A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真的死在了藏身的地下碉堡吗?
A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真的死在了藏身的地下碉堡吗?
Certains indices montraient que l'on était récemment entré dans l'un des bunkers.
有迹象表明最近有人来过其中的一个掩体。
Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».
联合国应具备保护工作人员的能力,同时又不沉浸于过度防卫的心态中。
Précédemment, toute activité agricole dans la zone était effectuée en dehors du périmètre du site et à plus d'un kilomètre des bunkers potentiellement dangereux.
以前,该地区的所有业动都在该场址范围以外进行,距离具有潜在危险的掩体超过1公里。
Dans la plupart des cas, les remblais étaient des murs en terre mais la mission a également trouvé des bunkers souterrains et des tranchées pour soldats.
大多数土方工程些土墙,特派团也发现了地下掩体和战壕。
Le Groupe d'investigation en Iraq a signalé que les bunkers abritaient encore des munitions chimiques et que des traces d'agents de guerre chimiques y avait été détectées.
伊拉克调查小组报告称,掩体仍储有化学弹药,而在测试在化学武器制剂时呈阳性。
Mais pour être efficaces et accessibles, pour éviter la mentalité de « bunker », pour se rendre sur les lieux afin d'accomplir leurs tâches, ils ont besoin de sécurité.
为了有效、为了能够接近他们、避免被围困心态、到当地提供服务,他们需要安全保障。
Une école a été visée aujourd'hui, et il y a eu des dizaines de morts; cette école n'était pas un bunker.
今天,一所学校成为袭击目标,数十人遭到杀害;学校不一个掩体。
Le toit de l'ouvrage s'étant effondré, il n'a pas été possible de déterminer le degré de destruction et la quantité des munitions détruites (selon l'Iraq, le bunker contenait 2 500 munitions).
由于该掩体的顶部已经坍塌,因此无法确定弹药被毁坏的准确程度及准确数量(伊拉克称在掩体中有2 500枚弹药)。
L'Iraq a aussi convenu de demander l'approbation des inspecteurs des Nations Unies avant d'ouvrir le bunker ou d'y pénétrer tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité resterait en vigueur.
伊拉克还同意,只要安全理事会第715(1991)号决议仍然有效,在开启或进入掩体之前须征得联合国视察员的许可。
Les Érythréens ont mis en place sur l'île une caserne constituée d'une rangée de six baraquements et d'un bunker destiné à offrir aux militaires une protection et un camouflage adaptés, ainsi qu'un espace de travail.
厄立特里亚人在岛上建立了一个营房,其中包括一排6幢建筑物和一个保护士兵的掩体,一处伪装以及一个办公空间。
Il a adopté la tactique terroriste -la tactique des lâches - consistant à se servir des civils comme boucliers tandis que ses dirigeants eux-mêmes fuient le combat avec les soldats d'Israël et font les braves, de manière pathétique, depuis leurs bunkers.
他们采取恐怖主义战术,即懦夫战术:利用平民作为盾牌,而其领导人自己却逃离与以色列士兵进行的战斗,躲在地堡里可怜地虚张声势。
La recherche de caches d'armes par la KFOR, entreprise le 15 juin, a donné lieu à la découverte de deux « bunkers » contenant une grande quantité d'armes et d'un site d'entraînement près du village de Klecka dans la vallée centrale de Drenica.
6月15日驻科部队开始武器搜查,结果在Drenical Valley中部靠近Klecka村的地方发现两个混凝土掩体内藏匿着大量的武器和一个训练场地。
Selon les autorités koweïtiennes, les sols et la couverture végétale du désert ont été gravement endommagés par la construction de fossés antitank, de remblais, de bunkers, de tranchées et de fosses, par la pose de mines et par les passages fréquents de véhicules militaires.
科威特说,由于修筑反坦克壕、工事护道、掩体、战壕和单兵掩体;布设地雷;以及军用车辆的广泛运动,沙漠土壤和植被受到严重的扰乱。
Tout changement étant porteur de risques et d'inconvénients, il faut veiller à ce que la nouvelle approche proposée n'interfère pas avec la réalisation de certains programmes et, comme le note le Secrétaire général, ne créée pas une « mentalité de bunker » qui pourrait être nuisible pour les populations civiles.
由于各种变动带来风险和弊病,因此必须尽力确保拟议的新措施不致妨碍方案交付,也不会出现秘书长指出的过度防卫的心态,从而在地方民众中丧失信誉。
Les munitions chimiques en attente de livraison par camion aux forces armées étaient entreposées dans des bunkers en béton armé dans une zone prévue à cet effet dans l'établissement, ainsi que dans des zones réservées à l'entreposage, contrôlées par l'établissement et situées dans deux dépôts de munitions classiques : Muhammadiyat et Ukhaider.
化学弹药在由卡车运送到武装部队之前,临时储于该机构储区的加固混凝土掩体,以及Muhammadiyat和Ukhaider两个常规弹药仓库中由该机构控制的专用储区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。