Dirigez-vous vers cette chaloupe avec la lumière jaune.
向着那条蒸汽船追过去,打开黄灯.该死的!
Dirigez-vous vers cette chaloupe avec la lumière jaune.
向着那条蒸汽船追过去,打开黄灯.该死的!
C’est peut-être beaucoup dire. Mais il n’y a pas beaucoup de chaloupes qui puissent nous distancer.
也许可以这么说。不过这可没有多少船让咱们追。
Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.
租条船,沿江而下,追之.
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以我断定这条船应该离的不远,当然它做了某什么来隐自己。
Holmes eut un sourire de satisfaction en nous voyant rattraper une autre chaloupe et la laisser loin derrière nous.
当我们的船超越了另外一条蒸汽船并且把它远远扔后面的时候,福尔摩斯终于满意的笑了。
La chaloupe ne se trouvait à aucun embarcadère et n’était point retournée à son port d’attache.
那条蒸汽船不任何一个码头也没有回到他自己的码头里。
Ah ! N’est-ce pas cette vieille chaloupe verte, bordée d’une ligne jaune et très large d’assiette ?
对,是一条绿色的蒸汽船,有一条黄线,龙骨很大,对吧?
La durée de la traversée, qui s'effectue en chaloupe, est d'environ 14 heures, mais varie selon les conditions météorologiques.
乘坐大艇前往,单程约需14小时,还要看天气条件如何。
Les navires s'arrêtant à Pitcairn mouillent à une certaine distance du rivage, les visiteurs étant amenés sur l'île en chaloupe.
访问该的船抛锚离海岸线一段距离处,然后由长艇将访客送到上。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样的话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子的船.
Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les chaloupes utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.
民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的长船需要四名男子操作。
Les navires à destination de l'île mouillent à une certaine distance du rivage, tandis que les visiteurs sont amenés sur l'île en chaloupe.
访问该的船抛锚离海岸线一段距离处,然后由长艇将访客送到上。
Pour mener à bien cette opération de sauvetage, qui a duré 12 heures, ils ont dû parcourir 170 kilomètres de haute mer en chaloupe.
救援队乘一艘长艇历时12小时渡越170公里公海完成救援。
Wiggins vient de me faire son rapport.Il dit qu’on n’a pu trouver aucune trace de la chaloupe.C’est un contretemps ennuyeux, car chaque heure est importante.
Wiggins刚才来给了我一分报告.他说他们找不到蒸汽船的任何线索.这是个不幸的意外消息,因为已经过去的很一个小时都非常宝贵.
Les autorités françaises à Saint-Martin s'emploient de plus en plus à réduire le transfert de faibles quantités de drogues à Anguilla par voie de chaloupe.
圣马丁上的法国当局已经更加积极地采取措施,以减少通过旅客轮渡向安圭拉转运的小量毒品。
Selon la Puissance administrante, trois des hommes qui ont été condamnés à des peines privatives de liberté sont des hommes valides, capables d'aider à manœuvrer les chaloupes.
据管理国报告,被判拘押的其中3人为能够协助操作长艇的精壮男子。
L'économie de Pitcairn est fortement tributaire de certains éléments d'infrastructure, notamment la jetée, les chaloupes et le hangar à bateaux, et la route qui relie la jetée à l'agglomération.
皮特凯恩十分依赖某些主要的基础设施,其中包括防波堤、大艇、船篷以及从防波堤到主要居住地的公路。
Il se rendait probablement compte du danger qu’il y aurait à renvoyer la chaloupe à son port d’attache où à la garder dans un embarcadère si la police venait à découvrir ses traces.
他一定会认为如果把船停自己家或者其它警察可能去搜查的港口非常危险。
Cette situation a provoqué l'inquiétude des habitants de l'île, notamment parce qu'il faut quatre hommes pour manœuvrer les chaloupes qui permettent aux passagers des navires de se rendre sur l'île et d'en repartir.
民很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩所頼的长艇要靠4个男子操作。
Je connais les hommes, la chaloupe, tout ce qui est important, et pour tant je n’ai pas de nouvelles.J’ai mis d’autres agences à l’œuvre, et j’ai employé tous les moyens dont je dispose.
我知道了凶手,蒸汽船,谁是重要的人物,可即使这样我还是得不到更多的消息过来.我找了其它的机构来帮助我,也使用了所有可以利用的力量.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。