Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
女童因谋杀、女童因“丧失贞操”被处死刑。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
女童因谋杀、女童因“丧失贞操”被处死刑。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方,都懂得忠实于婚姻以及贞洁和禁欲的重要性。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女的暴力行为的最明显动机,是关于贞节的社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞洁被视为一种高于一切的美德。 女子在结婚时必须是处女,且往往不得不接受有辱有格的检查,以确定其是否为处女。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降格为纯粹的宣传工具,所有慈爱、纯洁和美丽的界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入更年期的妇女,为一年。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广的多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭誉,特别是女儿的贞操,在抚养子女中实行严格的专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因为在一种将“誉”同妇女的谦逊/贞洁相联系的文化中,这是摆脱耻辱的唯一出路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。