Cela a révélé la représentativité de ces mouvements face au colonisateur et à l'opinion mondiale.
这在民者和世界舆论面前揭示了这些运动代表性。
Cela a révélé la représentativité de ces mouvements face au colonisateur et à l'opinion mondiale.
这在民者和世界舆论面前揭示了这些运动代表性。
D'un point de vue historique, la France reste le colonisateur et la puissance administrante de la Nouvelle-Calédonie.
从历史角度来看,法国仍然是新喀里多尼亚民国家和管理国。
La délégation cubaine réaffirme son soutien inconditionnel à la lutte du peuple sahraoui contre les colonisateurs et les puissances étrangères.
古巴代表团重申无条件支持撒哈拉民反对民者和外国列强斗。
Le Maroc, qui s'est opposé à la colonisation du Sahara occidental par l'Espagne, a remplacé celle-ci en devenant le nouveau colonisateur.
摩洛哥曾经反对西班牙对西撒哈拉民统治,现在自己取代西班牙成了新民者。
C'est un des exemples les plus poignants des souffrances inutiles infligées au peuple de Porto Rico par les États-Unis, pays colonisateur.
这是美国民者更是存心使波多黎各民遭受不必要痛苦实例中一个。
Il a ainsi créé le cadre institutionnel qui a permis l'entreprise colonisatrice menée par le Gouverneur des îles Malvinas, M. Luis Vernet.
这样就为马尔维纳斯群岛总督鲁易斯·贝内特后来行动建立了体制框架。
Les rares contacts qu'ils ont peuvent tourner au conflit et les maladies amenées par les nouveaux colonisateurs continuent d'exterminer une bonne partie de ces peuples.
他们跟外界为数不多接触可能演变为暴力冲突;此外,新定居者携带疾病继续导致这些土著民族口大量死亡。
Cependant, par contraste avec la France, il n'est pas le colonisateur des Kanaks.
但是,与法国相反,保喀同盟不是卡纳克民者。
Les rivalités ethniques engendrées par les politiques de « diviser pour mieux régner » prônées par les colonisateurs britanniques ont perduré pendant plusieurs régimes élus après l'indépendance.
英国民统治过程中分化统治政策是造成民族敌对根本原因,而在独立后选举出来几届政府期间,这种敌对状况又进一步加剧。
Dans plusieurs pays, les peuples autochtones ont pris part aux mouvements de libération précédant l'indépendance et ont combattu aux côtés des autres contre les colonisateurs.
在一些国家,土著民族参加了独立前解放运动,并与其他反对民者一道并肩战斗。
La révolution au Kenya contre les colonisateurs anglais fut justifiée, selon Jomo Kenyatta, en partie, par leur tentative de forcer le peuple à abandonner l'excision féminine.
乔莫·肯雅塔就说过,肯尼亚革命之所以是正当,就是因为英国民者曾经企图强迫民放弃女性切割这种习俗。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变民现实。
Quant au Royaume-Uni, il ne peut invoquer ni droit du premier colonisateur, ni transfert de souveraineté par l'Espagne, ni aucun autre titre légitime reconnu par l'Espagne ou l'Argentine.
另一方面,联合王国既无法援引最早定居者权利,也无法援引从西班牙转移主权,更无法援引西班牙或阿根廷承认任何其他合法所有权。
Ce droit de conquête reconnaît la validité des traités inégaux fondamentalement léonins que les colonisateurs signaient avec les autochtones pour finalement accaparer la totalité de leurs biens mobiliers et immobiliers.
这一征服者法律承认民者与当地民签订、最终目是抢走他们一切动产和不动产基本上是压榨性不平等条约是有效。
M. Moorhead souhaite néanmoins proposer un nouveau modèle de réconciliation et de réparations internationales pour permettre aussi bien aux colonisateurs qu'aux colonisés d'entretenir des relations qui permettent l'épanouissement des générations à venir.
但是,他希望为国际和解及修复提出新范例,使民者和被民者能够培养一种使后代繁荣昌盛关系。
Les colonies servent à fournir aux puissances colonisatrices les moyens de renforcer leur propre puissance ou leur bien-être, ce qui a priorité sur toutes autres considérations de justice et de raison.
民地继续充当向民国家提供增加其实力或福祉手段,而在民国家方面,这种利益超出了其对什么是公正或合理考虑。
Les Nations Unies ont clairement tracé la voie que les peuples doivent emprunter pour leur libération et les États colonisateurs doivent respecter les principes que l'Organisation a établis à cet effet.
联合国已指明民解放必由之路,民国应遵守本组织为此制定各项原则。
Les populations qui, dans la majeure partie de l'Amérique du Sud, avaient exercé des droits analogues au droit à l'autodétermination dans son sens actuel, étaient des descendants de colonisateurs venus d'Espagne.
在大部分南美国家,已经获得了自己权利们,实际上就是西班牙移民后裔,而他们权利则类似于现代观念自决权。
Cette décision témoignait d'une grande sagesse à l'époque, car rien n'aurait été plus naturel pour les États africains nouvellement indépendants que de vouloir modifier leurs frontières, tracées arbitrairement par les anciens colonisateurs.
这项决定在当时显示了巨大智慧,因为新独立非洲国家最希望自然是更改那些曾经被民统治者武断分割边界。
Au cas où un État Membre de l'ONU apporterait une telle aide à un peuple donné, la puissance colonisatrice peut-elle invoquer, outre la responsabilité éventuelle de l'État Membre concerné, celle de l'Organisation?
他想要知道如果联合国某个会员国向某一特定民族提供此类援助,民国可否主张联合国应该承担不同于有关会员国可能责任责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。