Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐辆公共汽车就能到火车站。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
La démobilisation devrait conduire à la réintégration.
在复员之后应能重返社会。
Une telle approche peut conduire à l'inégalité.
样思维方法会导致不平等。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。
Nul doute que vous les conduirez à une heureuse conclusion.
我毫不怀疑你会使讨论达到圆满结果。
Seul le dialogue conduira à la réconciliation nationale en Somalie.
只有通过对话,才能在索马里实现民族和解。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土争端,它可能导致军事升级。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力理事会。
J'espère que notre engagement conduira à des actions plus accélérées.
我希望,我们在此作出承诺将导致更迅速行动。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到是种解释,就很容易造成滥用。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
种状况使得管理目标无法实现,经济机会丧失,甚至可能造成渔场崩溃。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续发展政策非常关键。
Une telle approche partiale ne peut que conduire à des conséquences dangereuses.
种偏见做法只可能带来危险后果。
Les controverses territoriales, en particulier, peuvent facilement conduire à une escalade militaire.
尤其是领土争端,很容易造成军事升级。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。