Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小业作为供应商对大集团
讨价还价能力。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小业作为供应商对大集团
讨价还价能力。
Au point que ces éléments de « société incivile » sont en train de constituer des conglomérats mondiaux du crime.
确,这些“不文明社会”
分子正
全球非法活动集团。
En outre, les libertés attendues d'une saine concurrence en régime d'entreprise privée sont très rapidement limitées par les puissants conglomérats.
此外,人们希望私营业
健康竞争所带来
自由,正迅速受到势力强大
集团
业
抑制力量
限制。
D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.
根据可靠消息来源,Trinity公司是家虚构
公司,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有
家经营各种行业
综合大
业。
Les groupes criminels organisés ressemblent aujourd'hui à des réseaux complexes de conglomérats, capables de mêler les activités illégales et les transactions légitimes.
当今有组织犯罪集团与复杂
商业财团网络相似,能够把非法活动与合法商业活动混淆
起。
Toutefois, dans le même temps, l'activité musicale s'est internationalisée et les conglomérats ont accru leur taille grâce à diverses formes de fusions.
但同时,随着大型联合业各种形式
合并扩大规模,使音乐
业
经济越来越具有全球性。
Techint, conglomérat du secteur de l'acier, a lui aussi augmenté ses capacités internes afin de gagner davantage de parts de marché à l'exportation.
钢铁综合业Techint为了能够
出口市场上占有更大
份额,扩大了国内生产能力。
Il ne faut plus tolérer le blanchiment de l'argent de la drogue, quitte à en finir avec les principaux conglomérats financiers dans le monde.
我们绝不能再容忍洗钱现象,即使这意味着将调查世界上些主要
金融集团。
Pour une large part, les activités de Dalimpex concernent les produits alimentaires, et son principal fournisseur était Agros, vaste conglomérat polonais et négociant de produits alimentaires.
Dalimpex很大
部分生意是食品,其主要
供货商是Agros,
个很大
波兰食品集团和经纪商。
Les entreprises dont la gestion leur avait été initialement confiée ont été regroupées en un système moderne reposant sur le conglomérat, la constitution de sociétés ou la commercialisation.
原本由它们管理业已重新并入
个以集团组合、公司化或商品化为基础
现代
业系统。
La radio communautaire sert fondamentalement de contrepoids indispensable aux puissants conglomérats médiatiques qui ne voient guère de profit dans les productions médiatiques vouées à la défense de l'intérêt général.
面对强大媒体集团,社区无线电台基本上提供了关键
对应;这些媒体集团
经营原则是:促进和保护民众利益
媒体节目
制作所获得
利润比较少。
Une autre stratégie importante définissant bien l'approche adoptée par la République de Corée consistait à créer intentionnellement d'importants conglomérats privés, les chaebols, qui contrôlaient une grande partie de l'activité économique.
大韩民国经验特有另
个重要方针是特意
私人大
业集团――财阀,控制了经济活动
大部分。
Par conséquent, les groupes criminels ressemblent aujourd'hui à des réseaux d'affaires beaucoup plus complexes - ils sont devenus des conglomérats illicites en mesure de se fondre dans les milieux d'affaires licites.
因此,今天犯罪集团酷似更为复杂
业网络——非法大型联合
业得以同合法
业混为
体。
Le deuxième cadre de coopération mondiale est plutôt devenu un conglomérat de projets, de mécanismes de financement et autres instruments, sans s'articuler dans un ensemble cohérent ni correspondre à une stratégie plus large.
第二全球合作框架成为个项目
组合、供资机制和其他工具,并没有凝结成
体
框架,也不适应更广泛
战略。
Ceci a renforcé la pratique consistant à céder des parts du conglomérat minier public autrefois puissant, la Générale des carrières et des mines (Gécamines), en échange d'un appui militaire ou de faveurs personnelles.
这助长了出让矿场作法,将国有采矿
业集团采矿总会
部分矿场拱手相让,以换取军事和个人利益,从而造成采矿总会日渐式微。
Mais, d'autres forces puissantes apparaissent aujourd'hui : les organisations non gouvernementales, dont certaines ont un budget qui dépasse celui des gouvernements, les conglomérats médiatiques, les centres de réflexion comme le Forum économique mondial de Davos.
但其它强大力量正
出现:其中
些组织
预算超过政府预算
非政府组织、媒体集团
业、诸如达沃斯世界经济论坛
智囊团。
Izegbu avait affrété un avion à Abidjan pour se rendre à Freetown afin de discuter avec Sankoh de diverses possibilités d'investissement pour le conglomérat, auquel appartient la société Integrated Mining, qui est enregistrée aux îles Caïmanes.
伊泽格布租用架飞机从阿比让飞往弗里敦,他和桑科讨论了综合集团
系列投资可能,其中包括成
开曼群岛注册
综合矿产公司。
Le 7 novembre, les États-Unis ont ajouté à leur liste 62 organisations et individus, tous liés au conglomérat Al-Barakaat ou à la Banque Al Taqwa, dont il a été établi qu'ils fournissent des fonds à des terroristes.
· 11月7日,美国名单上增加了62个新
组织和个人,他们都与Al Barakaat集团或Al Taqwa 银行有关,已经发现上述集团和银行向恐怖主义分子提供资金。
Par conséquent, les groupes criminels ressemblent aujourd'hui à des réseaux d'affaires beaucoup plus complexes - ils sont devenus des conglomérats illicites en mesure de se fondre dans les milieux d'affaires licites, ce qui est en soi un problème.
因此,今天犯罪集团类似于更为复杂
业网络——非法大型联合
业得以同合法
业混为
体(这本身就是
个问题)。
Dans la mesure où les organisations internationales ne sont rien d'autre qu'un conglomérat d'États (et, parfois, d'autres entités), nous ne voyons pas pourquoi ces organisations ne pourraient pas, elles aussi, invoquer l'état de nécessité pour justifier certaines de leurs actions.
国际组织无非是国家(有时为其他实体)集合体,我们不明白这些组织
采取某些行动时为何不可以同样援引紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。