Combien d'espace de contenance à cet appareil propre?
本机的存储量是多少?
Combien d'espace de contenance à cet appareil propre?
本机的存储量是多少?
La contenance de ce champ est de trois hectares.
这块地的面积是3公顷。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶量的十分之一了。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
事先在2升的器里抹上黄油,后撒上黄油粒。
C’est le nom donné dans le Bordelais à une bouteille d’une contenance de 6 litres.
指波尔多地区一种6升量的大酒瓶。
Deux réservoirs de contenance moyenne permettent normalement de 15 à 20 heures de coupe.
两个中型气约可切割15至20小时。
Ces réservoirs sont normalement loués, la location de deux réservoirs de contenance moyenne coûtant environ 50 dollars par an.
通常可用两个中型气,约每年50美元。
Aujourd`hui, I`Airbus 380 est le plus gros avion civil avec une contenance de 550 a 650 places pour les passagers.
空中客车集团设计制造的A380飞机是目前世界上最大的民用客机,拥有座位550-650个。
"Le GRV doit être rempli à au moins 95 % de sa contenance et à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être régulièrement réparti. "
“中型散货箱应装至不少于其量的95%并且达到其最大许可总重,内装物分布均匀。”
"PP2 Pour le numéro ONU 3065, des tonneaux en bois d'une contenance maximale de 250 l qui ne répondent pas aux dispositions du chapitre 6.1 peuvent être utilisés. ".
“PP2 对于UN 3065, 可以使用最大量250升但不符合第6.1章规定的木制琵琶桶。”
La référence donnée pour chaque projet comprend des descriptions brèves sur l’ampleur, le budget, la contenance du site, l’organisme responsable, le niveau de risque et les autres sujets concernés.
各个项目的参考信息包括简要的规模说明、预算、场馆量(必要时)、负责机构、风险等级及相关问题。
"b) GRV souples : le GRV doit être rempli à au moins 95 % de sa contenance et à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être régulièrement réparti. "
“(b) 软体中型散货箱:中型散货箱应装至不少于其量的95%并且达到其最大许可总重,内装物分布均匀。”
"… peuvent être transportées dans des tonneaux en bois d'une contenance d'au moins 250 l et d'au plus 500 l satisfaisant aux prescriptions générales du 4.1.1, dans la mesure où elles s'appliquent, à condition que: …".
“……可酌情装在量250升至500升、符合4.1.1的一般要求的木制琵琶桶中运输,但须符合下列条件:……”。
Ainsi, il est plus compliqué de déterminer la portée maximum possible d'un système de missiles en cours de mise au point ou de modification, étant donné que les résultats des essais en vol dépendront d'un grand nombre de paramètres tels que la contenance de combustible, la charge utile et l'arrêt du moteur (durée de la combustion) susceptibles d'être modifiés ultérieurement et d'affecter par conséquent la portée.
因此,对于正处于研制或改装阶段的导弹系统,确定其能够达到的最大射程的工作更为复杂,原因是飞行试验结果将取决于多种参数,例如燃料载量、有效载荷和发动机关机参数(燃烧时间)等等,这些参数可以在以后的阶段改变,从而会影响射程数值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。