La Banque mondiale et la FAO coprésident le groupe de travail.
世界银行和农组织担任工组的共同主。
La Banque mondiale et la FAO coprésident le groupe de travail.
世界银行和农组织担任工组的共同主。
Dans une brève introduction, le coprésident de l'Atelier a insisté sur l'importance des ateliers.
在简短的介绍中,讲习班共同主强调系列讲习班的重。
Le représentant de la FAO est le coprésident permanent du groupe, qui est présidé par le Vice-Ministre.
农组织代表是该工组的常任联合主,主由副部长担任。
Après l'ouverture officielle, M. El Ghaouth, coprésident du Groupe de travail spécial, a fait une déclaration.
在正式开幕之后,特设工组联合主El. Ghaouth先生发言。
Le coprésident kosovar est remplacé tous les deux mois par un autre membre kosovar du Comité.
科索沃方面的联合主将由各名科索沃成员轮流担任,任期两个月。
Le coprésident a ensuite souligné les questions soulevées à cet égard concernant les principaux mécanismes institutionnels du Protocole.
他进而概述该文件内针对《议定书》各主的体制机制提出的问题。
En sa qualité de coprésident du groupe d'étude sur la formation, le PNUD a contribué à professionnaliser l'évaluation.
培训工队的共同主,开发署对评价工的专业化做出贡献。
Le Premier Ministre Shankat Aziz est le coprésident du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système.
肖卡特·阿齐兹总理是秘书长全系统一致问题高级别小组的共同主。
En tant que coprésident de l'équipe spéciale du CAD chargée de la sécurité et du développement, le PNUD y participe activement.
经合组织-发援会安全和发展问题工组的共同主,开发署在制订这一指南的过程中正在发挥积极用。
M. Cornforth ayant dû partir avant la fin des négociations, il a été remplacé en tant que coprésident par M. Jukka Uosukainen (Finlande).
由于Cornforth先生提前离开谈判会场,Jukka Uosukainen先生(Finland)代替他主持联络小组会议。
L'autre siège de coprésident sera occupé à tour de rôle, avec une rotation tous les deux mois, par l'un de ses membres kosovars.
科索沃方面的联合主将由各名科索沃成员轮流担任,任期2个月。
En ma qualité de coprésident de ce pacte, j'encourage l'adoption d'une démarche plus rationnelle et mieux ciblée sur les priorités socioéconomiques de l'Iraq.
伊拉克国际契约联合主,我鼓励采取更精简、更顾及伊拉克社会、经济优先事项的办法。
Au cours des neuf années de l'existence du Processus, chaque coprésident a assuré la présidence durant trois mandats consécutifs, sauf à la sixième réunion.
在过去九年中,每个共同主都连任三次,但第六次会议除外。
Il a noté qu'en raison de leur départ et du décès malheureux d'un autre coprésident, M. Gérard Mégie, trois postes de coprésident étaient vacants dans le Groupe.
他提到由于两位共同主离任,另一名共同主Gérard Mégie先生不幸去世,目前该小组有三个共同主职位空缺。
Un participant s'est demandé si les membres permanents ne devaient pas faire plus souvent office de président ou de coprésident auprès d'un membre non permanent.
常任理事国是否应更经常地担任主或与非常任理事国一道担任共同主?
De nouveaux groupes de travail sectoriels ont été créés, tous présidés par un ministère d'exécution ou une institution de l'Autorité palestinienne, un pays donateur étant coprésident.
设立新的部门工小组,全部都由一个巴勒斯坦权力机构的职司部委主持并有一个捐助国共同主。
En outre, des membres du personnel de centres d'information président ou coprésident plus de 70 % des groupes thématiques sur l'information créés par les équipes de pays.
此外,新闻中心工人员还担任70%以上的由国别工队成立的新闻主题小组的主或共同主。
M. Ashley Woodcock, coprésident du Comité des choix techniques pour les produits médicaux, a fait rapport sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles concernant les inhalateurs-doseurs.
医疗技术选择委员会联主Ashley Woodcock先生向会议介绍计量吸入器方面的必用途提名。
Le coprésident a déclaré que les questions clés concernant le point comprenaient la nécessité d'un financement pour le contrôle, notamment pour les Parties visées à l'article 5.
共同主说, 与这一议程项目有关的关键议题包括: 需监测工提供资金,特别是按第5条行事的缔约方提供这方面的所需资金。
C'est pourquoi elle va engager tous ses efforts à siéger au Comité permanent sur l'assistance aux victimes en tant que corapporteur cette année et coprésident l'année prochaine.
因此我们将承诺在今年共同报告员和明年共同主加入援助受害者委员会方面竭尽全力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。