Nous ne devons pas saper l'essor de notre coopération avec les petites communautés éloignées et vulnérables par une pléthore de stratégies et des programmes non cordonnés.
我们不得以、杂乱无章战略和方案破坏我们与小型、边远和脆弱社区发展合作。
Nous ne devons pas saper l'essor de notre coopération avec les petites communautés éloignées et vulnérables par une pléthore de stratégies et des programmes non cordonnés.
我们不得以、杂乱无章战略和方案破坏我们与小型、边远和脆弱社区发展合作。
Tout retrait d'Israël de la bande de Gazadoit être cordonné avec toutes les parties intéressées, particulièrement les Palestiniens afin que le transfert de pouvoir se fasse sans heurt.
以色列从加沙地带任撤出均须与有关各方进行协调,尤其是与巴勒斯坦人进行协调,以确保权力顺利移交。
Au Népal, où il reste encore à élaborer un plan national, les activités de lutte antimines ont été cordonnées et développées essentiellement par l'équipe de lutte antimines des Nations Unies.
在尼泊,计划尚未制定,排雷活动主要由联合地雷行动小组协调和开展。
Pour réussir, il faut assurer une planification cordonnée et la coopération entre le Comité spécial, les institutions des Nations Unies, les puissances administrantes et les peuples des territoires non autonomes.
要取得成效,必须保证活动全盘规划以及特别委员会、联合各机构、管理与非自治领土之间合作。
Les principaux éléments de ces efforts ont porté sur l'analyse des obstacles à l'accès, l'appui juridique, les interventions cordonnées auprès des autorités, les stratégies de communications au moyen des médias et la coordination du plaidoyer auprès des principales parties concernées.
这些努力关键因素包括,扩大监测获得帮助障碍、法律支助、同各当局展开协调一致政治干预、新闻媒介战略和协调努力,探索受到影响各关键方面。
Ils ont permis de mettre en lumière les effets bénéfiques d'une mise en œuvre cordonnée au niveau national et au niveau régional des trois conventions étroitement liées et de promouvoir également la ratification des Convention de Rotterdam et de Stockholm parmi les pays qui n'avaient pas encore ratifié ces instruments au moment ou se tenait l'atelier.
这些会议着重强调了可通在和区域两级协调这三项密切相关公约实施工作中获得惠益,并促进那些在举行这些会议时尚未批准《鹿特丹公约》和《斯德哥摩公约》予以批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。