Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.
有性格有勇气.
Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.
有性格有勇气.
Son crédit a baissé d'un cran.
他誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他健康状况比以前有了好转。
Français: Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.
有性格有勇气.
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,我喜欢她,就这么简单!”
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
我们印象是,在我们目前磋商阶段,我们大家都有些敏感。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员用手里武器做威胁姿势,如拉枪栓和上弹夹等。
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个以上三星品质缺口,他们不使用舒适灵活橡胶武器。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆干他们要干事,里小偷也少一些。”
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
,已磨损武器其保险栓可能已坏到不能防止弹击发。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运法律制度原本就存在不确定性,现在第26条又使之更进了一步。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段目在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化前景,他认为,这种办法在第二个国际十年也不会起到推动作用。
Au Darfour aussi, les problèmes humanitaires suscitent une inquiétude de plus en plus grande, du fait que la violence est encore montée d'un cran, causant davantage de morts, de déplacements de population et de redéploiements du personnel humanitaire.
在达尔富尔,人道主义问题也日益严重,暴力再次升级,造成了更多死亡、更多流离失所和更多人道主义工作人员撤离。
Il a analysé les aspects prometteurs du travail accompli par le CRAN en collaboration avec les médias et la police, mais a insisté sur la nécessité de poursuivre la collaboration afin d'améliorer la situation des personnes d'ascendance africaine vivant en Suisse.
他介绍了该组织在与媒体和警方合作下开展积极工作情况,并表示,为改善瑞士境内非洲人后裔状况,有必要开展进一步合作。
Honnêtement, nous aimerions dire que la faille reconnue entre les secours et le développement a été réduite d'un cran, aussi modeste soit-il, grâce à l'ajout récent de fonds affectés au désarmement et à la démobilisation dans le cadre du budget statutaire.
为了公平起见,我们要指出,承认在救济和发展之间存在空白在某种程度上已经有所减少,因为最近将解除武装和复员资金纳入为分摊预算一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。