Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此将总共父母供4.6亿欧元救济。
Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此将总共父母供4.6亿欧元救济。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant.
下一步是进行均收入。
De plus, elle impliquerait un dégrèvement insuffisant pour les États Membres à faible revenu.
他们认,这种办法将无法均收入会员国供足够宽减额。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
起始点应维持其现有水平。
Le Comité a constaté que plusieurs pays à revenu élevé ou moyen bénéficiaient de ce dégrèvement.
委员会注意到,一些收入较高国家和中等收入国家从债务负担中受益。
Deux États seulement en avaient profité selon le barème actuel, États qui bénéficiaient déjà d'autres dégrèvements.
上限在现行比额表中仅使两个会员国受益,而这些国家已从其他中受益。
On détermine le montant de ce dégrèvement à l'aide d'un coefficient d'abattement.
均收入数是按梯度确定。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant à chaque barème initial.
下一步是对每个机算比额表进行均收入。
Aux États-Unis, les femmes ont bénéficié de dégrèvements fiscaux permettant aux propriétaires de petits commerces de réinvestir leurs bénéfices.
在美利坚合众国,妇女从减税中受益,使得小企业主可以保留收益,将其用于再投资和扩展业务。
Cette moyenne était comparée avec le RNB par habitant de chaque État Membre après dégrèvement au titre de l'endettement.
该门槛值要同每个国家债务后均国民总收入进行比较。
Les membres du Comité ont exprimé des opinions divergentes sur le dégrèvement au titre de l'endettement.
委员会成员对债务负担问题持不同意见。
Depuis 20 ans, on applique la formule de dégrèvement pour endettement pour établir les barèmes de quotes-parts.
在计算连贯会费分摊比额表时使用债务宽减公式做法已有二十年历史。
Un ensemble coordonné d'incitations et de dégrèvements fiscaux a été introduit pour attirer la participation du secteur privé.
已经通过了一揽子奖励和减让措施来吸引私营部门参与。
Ce dégrèvement implique un double comptage puisque les versements d'intérêts sur la dette sont déjà déduits du PNB.
由于已从国产总值中减去了支付债务利息,这一是一种重复。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, de tels pays devaient alors absorber une partie de son coût.
这类国家非但不能从中获益,反而要此分担费用。
En Europe, le programme allemand privilégiait les dégrèvements fiscaux tandis que le plan français mettait l'accent sur les projets publics.
在欧洲,德国刺激方案倾向于减税,而法国计划则强公共项目。
Le dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant fait également partie intégrante de la méthode de calcul.
此外,均收入也是比额表制订法组成部分。
Ces membres ont également souligné que le montant du dégrèvement dépendait directement du chiffre de la population des pays bénéficiaires.
这些成员还强指出,每个国家均收入数直接取决于符合条件国家口规模。
Certains gouvernements accordaient ou pouvaient accorder des incitations et des dégrèvements fiscaux aux PME qui comptabilisaient et divulguaient leurs transactions.
一些政府向说明和报告其交易中小企业供税收奖励或可以供这类奖励。
La délégation zambienne est par conséquent favorable à l'application de la formule de dégrèvement fondée sur l'encours de la dette.
因此,赞比亚代表团支持根据债务总额进行债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。