L'auteur déclare que la police l'a déshabillé, roué de coups et soumis à des traitements inhumains.
他声称,他全身服被剥光,遭到了警察非人待遇。
L'auteur déclare que la police l'a déshabillé, roué de coups et soumis à des traitements inhumains.
他声称,他全身服被剥光,遭到了警察非人待遇。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常到羞辱,在公众面前被脱光服遭殴打。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷打,剥光服,遭到侮辱和有辱人格待遇。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一个农村学校校长,叫两个孩子脱光服拍照。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光服,手脚捆绑在一处,遭殴打和酷刑。
Les soldats y auraient torturé la femme en lui administrant des décharges électriques, l'auraient déshabillée, et le capitaine l'aurait violée.
据报告,士兵们在那里对该妇女施以酷刑,把她服剥光,队长强奸了她。
La requérante a été déshabillée de force par une personne du sexe opposé et en présence de nombreuses personnes du sexe opposé.
申诉人在众多异性众目睽睽之下被一名异性强行扒光服。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了服。
À son arrivée à la prison, il a été déshabillé et laissé étendu par terre à côté des toilettes pendant plus de 24 heures.
在抵达监狱时,他被剥得一丝不挂,躺在厕所边达24小时之久。
Ses agresseurs l'ont frappée avec la crosse d'un fusil, suspendue par les pieds jusqu'à ce qu'elle commence à saigner du nez, déshabillée et brûlée à la cigarette.
她遭到枪托殴打、悬梁倒吊直至她鼻子流血、被剥光服用烟头烫烙。
Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entraînées à l'écart, une par une, pour être violées.
据报告,妇女被剥光服,到性虐待,其中有些人一次被带走一个,到强奸。
Le détenu concerné a été sorti de sa cellule, déshabillé et torturé avec des coups de bâtons surtout sur les parties génitales et sur tout le corps, laissant des cicatrices indélébiles.
这一次,这个囚犯被带出囚室、剥光服、全身(尤其是生殖器部位)到棍棒毒打,留下不可消除伤疤。
Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace.
据称Suleyman Yeter第二天清早被审问完被带回来时,说他们把他全身脱得精光、毒打他、往他身上泼凉水并强迫他躺在冰上。
Cinq d'entre elles, âgées de 14 et 15 ans, ont dit aux responsables du camp qu'elles ne voulaient pas y rester. D'après le rapport, elles auraient alors été isolées, emmenées dans une pièce à part, déshabillées, sauvagement agressées et jetées au sol.
其中5名女孩—— 年龄14岁和15岁—— 告诉兵营军官,她们不想留在军队里,据该报告称,“这些女孩随后被隔离起来,带到一间房间里被剥光服,遭到残酷殴打然后被推倒在地上。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们被带到丛林里,服被脱掉,被绑起来。 将他们钱财抢劫一空之后,据报告这些士兵杀了他们中好几个人,被杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他司机以及 A. Petit Abbe。
L'auteur affirme que les enquêteurs n'ont pas pris de photographies du cadavre, qu'ils ne l'ont pas déshabillé ni examiné pour découvrir des indices sur les circonstances de la mort, et qu'ils ne l'ont pas enlevé pour le déposer dans un hôpital ou une morgue aux fins d'autopsie.
提交人说调查员没有给尸体拍照,没有脱掉服或以其他方式检查尸体查找有关死亡情节进一步线索,也没有把尸体带到医院或停尸间进行尸体解剖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。