C'est une obligation pour les États sur le territoire desquels ils se cachent.
这是逃犯在其境内藏身的国家的义务。
C'est une obligation pour les États sur le territoire desquels ils se cachent.
这是逃犯在其境内藏身的国家的义务。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题的机制。
Notre délégation salue les efforts de nos partenaires internationaux, au premier rang desquels l'UNICEF.
我国代表团高度赞赏我们国际伙伴,特别是儿童基金会的努力。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question différaient également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题的机制。
D'autres fora régionaux jouent aussi un rôle fondamental, au premier rang desquels l'Union africaine.
其他区域组织发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
On a signalé de violents incidents à Bujumbura, lors desquels des civils avaient perdu la vie.
他的健康欠佳令人对谈判的未来产生怀疑。
Néanmoins, l'OMC dispose également d'organes et d'agents par l'intermédiaire desquels elle mène ses activités.
但是,世贸组织本身实又拥有自身的机构和运作机关。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
我们卧室窗正对的那几座楼把我们的视线全挡住。
Les soldats de Phoebus chassent les sans-papiers au milieu desquels se trouve Esméralda... Phoebus s'attarde auprès d'elle.
佛弼寺的士兵,将非法移民驱逐,于是,爱丝曼腊妲停下脚步。在她身旁,佛弼寺留恋驻足。
Par ailleurs, certains services, au nombre desquels la défense nationale, relèvent sans conteste du secteur public.
此外,某些服务,尤其是国防,更适宜由公营部门提供。
Le paragraphe 3 énumère les points à propos desquels des modifications doivent être considérées comme substantielles.
第(3)款列举为是涉及实质性更改的事项。
Une attention particulière est accordée aux jeunes en faveur desquels des activités spécifiques ont été identifiées.
对青年人给予特别的关注,针对他们,已经定一些具体的活动。
En revanche, d'autres pays, au premier rang desquels la Somalie, sont gravement négligés depuis des années.
而其他局势,特别是索马里局势,多年来却受到严重忽视。
C'est bien le moins que l'on doive aux enfants au nom desquels ces activités sont menées.
活动是以儿童的名义开展的,儿童应该得到更多的东西。
Cependant, les fugitifs restants, au premier rang desquels Mladic et Karadzic, n'ont pas encore été appréhendés.
然而,剩下的逃犯,主要是姆拉迪奇和卡拉季奇,仍然在逃。
Il existait des seuils en dessous desquels le matériel n'était pas comptabilisé comme du matériel durable.
各组织订出临界值,低于这个数值即作为非消耗性设备入账。
L'analyse de la phase I a permis de recenser les éléments à partir desquels les missions sont mises sur pied.
第一阶段分析定组建特派团的基本“构成部分”。
Nous avons également défini certains paramètres essentiels dans le cadre desquels ce concept aurait pu être étudié.
我们还定可根据其研究这种概念的某些基本参数。
Cela renforcerait le dialogue indispensable entre le Conseil de sécurité et ceux au nom desquels il agit.
这一做法将加强安全理事会与安理会行动所代表的各方之间开展可或缺的对话。
Tous les soldes bancaires ont été confirmés par les établissements auprès desquels le Tribunal a un compte.
我们从法庭的所有银行收到余额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。