Rotin artisanat digne et élégant, créatif, sensation de chaleur.
藤制工艺品典雅端庄、富有创意、感觉温馨。
être digne de: mériter, valoir,
digne de: séant,
Rotin artisanat digne et élégant, créatif, sensation de chaleur.
藤制工艺品典雅端庄、富有创意、感觉温馨。
Reste toujours digne et intègre à toi-même.
永远保持自尊和正直。
C'est un héros digne de ce nom.
他称上个英雄。
Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.
不您注意。
Entreprise digne de confiance, un service de qualité, des prix raisonnables.
本公司信誉良好,服务优良,价格合理。
Le président est d'une ponctualité digne d'une horloge suisse.
主任守时,能与瑞士钟表媲美。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
怖主义新动向,关注。
L'informatique constitue un élément nouveau digne d'attention.
注意新事项信息技术。
La contribution du Rapporteur spécial est particulièrement digne d'éloges.
特别报告员所作贡献尤其表扬。
Company a été créée en 1995, pour être honnête et digne de confiance.
公司于1995年成立,以诚实守信原则。
De haute qualité, durée de vie, et digne de la confiance des utilisateurs.
品质优良,寿命长,用户信赖。
Dans notre honnête et digne de confiance, bas prix, le client d'abord.
我们本着诚实守信,价格低廉,客户至上原则。
Un monde digne des enfants est un monde digne de tous.
一个适合儿童生长世界一个适合所有人生活世界。
Nous avons une bonne occasion pour faire des affaires et digne de confiance, re-cheng.
我们秉承商业良好契机做到守信、重诚。
Ainsi nous serons parvenus à créer un monde véritablement digne des enfants.
样,我们就能够创造一个真正适合儿童生长世界。
Les grands progrès accomplis en Bosnie-Herzégovine sont véritablement dignes d'éloges.
在波斯尼亚和黑塞哥维那取重大成就非常称赞。
L'évolution de la situation en Afrique est particulièrement digne d'intérêt.
非洲事态发展特别一提。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严人们那些最虔诚人们。
La Société a une grande force et une superbe technique, honnête et digne de confiance.
本公司实力雄厚,工艺精湛,诚实守信。
Premièrement, la nécessité de garantir des conditions de vie dignes à tous les humains.
首先,必须保证所有人有尊严生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。