Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
席先生,在此,请允许我偏离一下。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
席先生,在此,请允许我偏离一下。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问的核心之前,请允许我稍微有一点离。
Dans la même optique, les appels au « dialogue » et les efforts visant à imposer un « envoyé spécial » aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.
同的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
La notion de frappe préventive ou d'autodéfense anticipée fondée sur la présence d'une menace imminente est considérée par de nombreux États Membres comme une digression significative par rapport au principe de légitime défense.
基存在迫在眉睫的危险而先发制人进行打击或预先自卫,将被许多会员国视为对自卫原则的重大背离。
Je voudrais faire une petite digression à ce sujet : je trouve que nous avons tendance, ou un peu trop tendance, dans l'examen de la situation au Darfour et au Soudan, à examiner les problèmes séparément.
附带说明一点,我认为,在审议达尔富尔和苏丹局势时,我们往往倾立地考虑有关问。
M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.
La Yifan先生(中国)像其他许多国家的代表团一,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这偏离正只能损害她的威信,而且有损她与各会员国之间的合作。
Si je peux me permettre une digression, je voudrais parler d'une question légèrement différente mais qui est restée très présente à mon esprit au cours de ce débat. Le 14 mai, à Bruxelles, nous tiendrons une conférence spéciale sur les pays les moins avancés.
我顺便谈一个稍微不同的问,因为在我听取这次辩论时,这个问一直在我的脑海之中,这就是5月14日在布鲁塞尔我们将举行一次特别会议,专门讨论欠发达国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎我们指正。