Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.
储蓄银行每年将应付利息本金记入储户账内。
Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.
储蓄银行每年将应付利息本金记入储户账内。
Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.
同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出关于将资金发放
各储户
请求。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行这类出售时,代售有义务把商
项汇
寄售
。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
委托
,发货
被认
拥有货物
“推
占有权”。
Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.
这种非法行在秘密向法院提出后披上了合法
外衣。
Le Liechtenstein apportera demain, à cette fin, sa propre contribution en déposant son instrument de ratification auprès du Secrétaire général.
列支敦士登将于明日向秘书长交存其批准书,以对此出贡献。
Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.
因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付储户取。
De janvier à mars, la Commission a mené 104 auditions de réconciliation dans les collectivités à l'intention de 660 déposants.
从1月至3月,真相和解委660名证
进行了104次社区和解听证会。
Dans certains États, lors d'une inscription au registre, le responsable peut demander l'identité du déposant et procéder à sa vérification.
在有些国家,登记处可要求登记表明身份并对其身份加以证实。
5 L'auteur s'est alors pourvu devant le président du tribunal de la ville de Moscou, déposant un recours en révision (nadzor).
5 提交然后根据监督程序向莫斯科市法院院长提出上诉。
Sur ces institutions, 39 avaient participé au processus des organes conventionnels, notamment en déposant des rapports officieux ou en participant aux sessions.
在这些机构中,39个参加了条约机构程序,包括提交备选报告或参加会议。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存银行账户权利上
担保权在一些信贷交易中发挥着重要
用。
La plupart des plaignantes ont recours aux dispositions concernant la violence familiale en déposant des plaintes qui ne sont pas judiciairement établies.
大部分申请者利用非司法上确主张获得制止家庭暴力条
保护。
Les États possédant des registres modernes cherchent à offrir un accès public rapide et efficace aux déposants et aux personnes effectuant des recherches.
拥有现代登记处国家力求
登记
和查询
对这些记录进行迅捷而高效
公开访问提供便利。
Les registres électroniques modernes sont conçus pour permettre au déposant d'obtenir une version imprimée ou électronique de l'inscription dès la saisie des données.
现代电子登记处设计着眼于使登记
能够在输入数据后随即获得一份印刷或电子形式
登记记录。
Un déposant devra normalement signaler si le constituant est une « personne » ou une « personne physique » d'une part ou une « personne morale », d'autre part.
登记通常需要指明设保
是“个
”或“自然
”,还是“法
”。
La première consiste à autoriser les déposants à choisir personnellement la durée souhaitée de l'inscription avec le droit d'inscrire des prorogations le cas échéant.
第一种方式是允许登记自己选择理想
登记期限,并赋予其酌情登记进一步延期
权利。
En déposant son instrument de ratification, chaque Partie s'engage à appliquer au moins 35 des dispositions de la Charte, dont toutes ses «dispositions fondamentales».
各缔约方在交存批准文书时,必须承诺至少执行《宪章》35条规,其中包括所有
“核心规
”。
Le transfert des droits du chargeur sur les marchandises s'effectue par attournement, c'est-à-dire par transfert par le déposant de ses droits sur le bien déposé.
发货货物权益转让通过转让契约来实现,也就是委托
转让其交付托管
财产
权利。
Ces mesures étaient dictées au premier chef par le souci de préserver les droits des déposants et de définir clairement les principes de la gouvernance d'entreprise.
这些措施主要关注之一是存
利益和确
公司治理原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。