Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带势力[力量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔起。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带势力[力量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔起。
L'orage a déraciné plusieurs arbres.
暴风雨把好几棵树连根拔起来了。
Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.
我们特别关切流浪儿童的困境。
Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.
最后我要谈流浪和流离失所儿童的问题。
L'esclavage a déraciné au moins 10 millions de personnes du continent africain.
奴隶制迫使非洲大陆至少有1 000万人离开家园。
Pendant la même période, 112 900 oliviers ont été déracinés et 3 669 000 mètres carrés de terre agricole dévastés.
900棵橄榄树被挖掘,3 669 000平方公里耕地遭破坏。
Israël érige à présent des colonies de peuplement sur les ruines des maisons de ces déracinés.
现在,以色列正在这些被赶走的人的家园上建设点。
L'armée israélienne et les colons juifs ont déraciné plus d'un demi-million d'arbres fruitiers, essentiellement des oliviers.
以色列军队和者砍伐了50多万棵果树,主要是橄榄树。
Le terrorisme ne pourra être déraciné unilatéralement par des mesures prises par un État ou par un groupe d'États.
恐怖主义不能通过一个国家或国家集团采取单边行动而被铲除。
Durant ces années, le peuple palestinien a été déraciné de sa patrie, dispersé dans l'exil et dépouillé de ses droits.
在这些年里,巴勒斯坦人民被赶出了家园,四处漂流,被剥夺了权利。
Sans abri, privés d'éducation, déracinés et recrutés comme enfants soldats, des millions d'enfants sont victimes de toutes les formes d'exploitation.
由于无家可归、被剥夺受教育权利、被赶出家园、被征召为儿童兵,千百万的儿童遭受了各种形式的剥削。
Il y a 33 ans, Israël a déraciné un demi-million de Syriens du Golan de leurs villes et de leurs villages.
三十三年前,以色列将戈兰地区50万叙利亚人赶出了自己的城镇和村庄。
Pour les tenants de l'occupation israélienne, apparemment, le développement signifie avoir sa maison détruite, sa terre nivelée et ses arbres déracinés.
很明显,对于以色列的占领,发展意味着人们的家园被、土地被推平、树木被连根拔起。
Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.
房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上了一层厚厚的泥土、倒下的树林和圆木。
En outre, l'armée israélienne et les colons juifs ont déraciné plus d'un demi-million d'arbres fruitiers, essentiellement des oliviers, sur des terrains privés.
此外,以色列军队和者根除了私人拥有的土地上的超过50万棵的果树,主要是橄榄树。
Par ailleurs, les projets d'intégration productive des groupes de population déracinés, où figurent près d'un tiers des anciens combattants, ont a peine démarré.
离乡背井者参与社区生产的项目刚刚才开办,将近三分之一的前战斗人员都安置在这些社区。
Dans trop de conflits en cours, les civils sont de plus en plus pris pour cibles, tués, blessés, déracinés, séparés de leurs familles.
在许多持续不断的冲突中,平民越来越成为攻击对象,遭到杀害和伤害,被赶出家园以及妻离子散。
Le terrorisme doit être déraciné mais, comme dans la conduite de notre vie quotidienne, il est nécessaire de faire preuve d'équilibre et de modération.
确实,象在我们的日常生活中一样,需要平衡与节制。
Enfin, 7 550 autres dounams ont été nivelés et 15180 arbres, en majorité des oliviers, des amandiers et des figuiers, ont été déracinés ou brûlés.
另外还平整了7550德南土地;拔除或烧了15 180棵树木,大多数是橄榄树、杏树和无花果树。
Israël a aussi causé de vastes destructions de biens privés et publics, y compris d'institutions économiques; il a déraciné des milliers d'arbres et rasé des terres agricoles.
以色列还对私人和公共财产包括经济机构造成了大规模破坏,连根拔除了数千棵大树,侵占农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。