En outre, les militaires ont commencé récemment à réprimer les Portoricains participant à la campagne de désobéissance civile.
此外,军方最近开始镇压参加反抗运动的波多黎各人。
désobéissance à: violation, infraction,
En outre, les militaires ont commencé récemment à réprimer les Portoricains participant à la campagne de désobéissance civile.
此外,军方最近开始镇压参加反抗运动的波多黎各人。
C'est ainsi que pratiquement toute forme de protestation ou de désobéissance a été incluse dans la définition et interdite.
因此,任何一种抗议或不忠行为实际上都被列入罢工的范畴而加以禁止。
Si les États-Unis ne manifestent aucune volonté de résoudre le problème, le mouvement de désobéissance civile ne pourra que s'intensifier.
如果美国没有显示出解决问题的意,反抗行为将进一步加剧。
C'est pourquoi le peuple portoricain participe de plus en plus aux manifestations de désobéissance civile et aux protestations contre l'occupation militaire.
这也波多黎各人民越来越多地参加反抗行动和抗议军事占领的原因。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
Bil'in n'est qu'un exemple de la violence employée à l'encontre des Palestiniens qui pratiquent la désobéissance et la résistance pacifiques à l'occupation.
Bil'in村只以色列对和平抗议和抵制占领的巴勒斯坦人滥用的例子之一。
À la suite d'une campagne non violente de désobéissance civile, la population de l'île a gagné : les bombardements ont cessé sur l'île.
别克斯岛居民通过反抗运动取得了胜利:该岛上的轰炸已经停止。
Une action collective et délibérée de ce genre peut tout au plus être qualifiée d'acte de désobéissance civile dirigé contre la puissance occupante.
这样一种自的集体行动最多只能定性为反对占领当局的平民抗拒行动。
Ils pensent que leur captivité punit leur désobéissance : ils ont été réduits en esclavage par les Danois, mais délivrés de la captivité par Dieu.
他们认为自己遭受束缚其反抗的报应:丹麦人使他们成为奴隶,上帝使他们受到束缚。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
Ils doivent être préparés aux nombreux crimes violents et actes de désobéissance civile qui font presque toujours partie des conditions des opérations postérieures à des conflits.
他们必须对频繁的犯罪活动和温和抵抗活动有所准备,此类活动在冲突后作业环境中普遍存在。
) La région de Mitrovica a continué d'être le théâtre d'actes de violence et de désobéissance civile au sein de la communauté des Serbes du Kosovo.
在报告所述期间,米特罗维察区域继续科索沃塞族社区内行动和反抗的联络处。
Les autorités de certains de ces établissements, par exemple en Indonésie et au Togo, reconnaissaient parfois ouvertement qu'elles utilisaient régulièrement les châtiments corporels pour punir la désobéissance.
这些监所(例如印度尼西亚和多哥的监所)的监狱当局有时公开承认他们在被拘留者不服从的情况下经常为纪律目的使用体罚。
La marine des États-Unis prend les mesures les plus dures contre ceux qui participent à des actes de désobéissance civile à l'intérieur de la zone de la base militaire.
美国海军对那些在军事基地实际区域内参与抗议活动的人采取了最严厉的措施。
Il a également noté avec une profonde préoccupation que les femmes étaient battues pour « désobéissance », torturées, abattues et brûlées vives, ce qui constituait des violations flagrantes du droit à la vie.
工作组还深为关切的,妇女因“不服从”而惨遭毒打、遭受酷刑、枪杀、活活烧死,这一切都对生命权明目张胆的侵犯。
Plus récemment, des citoyens portoricains ont fait preuve, pacifiquement et sans armes, de désobéissance civile à l'égard de la Navy des États-Unis jusqu'à ce qu'ils obtiennent la fin des bombardements à Vieques.
最近,波多黎各公民在手无寸铁的民间和平抗议中与美国海军对抗,直到他们停止轰炸别克斯岛。
Même aux États-Unis eux-mêmes, le problème de Vieques a suscité un mouvement public sans précédent, et plusieurs personnalités américaines bien connues sont menacées d'emprisonnement pour avoir pris part à des actes de désobéissance civile.
甚至在美国,别克斯问题引发了空前的民众运动,一些美国著名人士因参加抗议活动受到监禁的威胁。
En cas de désobéissance malveillante, le tribunal peut, sur la demande du parent vivant séparément de l'enfant, décider de lui confier la garde en tenant compte des intérêts de l'enfant et de son avis.
如果恶意拒不遵从法院裁决,根据与子女分开生活的一方父母的请求,法院可以建议裁定将孩子移交该方父母,这要取决于孩子的利益并考虑到孩子的意见。
Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.
这些秘书长关于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗行为。
Les explications du Gouvernement concernant le fait qu'après une première condamnation pour refus d'obéissance à un ordre militaire, tout nouvel acte de désobéissance est considéré comme une infraction distincte, n'ont pas convaincu le Groupe de travail.
该国政府说,在因违抗服兵役的命令而被判定有罪之后,数次违抗命令被视为数次犯下新的犯法行为,这种解释不能使工作组信服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。