Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Je voulais le secourir dans sa détresse.
我很想救他于水火之中。
Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼。
On a touvé un navire en détresse.
我们发现了一艘遇难的船只。
Sa détresse faisait peine à voir.
他的悲痛让人看了难。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
Boumedfaâ,传统的陶器商贩悲伤地向我们诉苦。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通是因险难之情而驱动的。
Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.
武装冲突及其后,儿童承无法言表的压力。
Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.
安理会成员对难民困境仍然深为关注。
La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.
冲突的持续只会进一步加重平民的困境。
Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.
单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望。
Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.
对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦。
Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.
比亚代表着重提到最不发达国家人口的境遇。
Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他们的声音使我们可以了解寻求保护者的困境。
Depuis un an, chaque jour à leur réveil, les Palestiniens se retrouvent dans la même détresse.
每天勒斯坦人民醒来后只能继续这一年来他们所经的艰难处境中煎熬。
Une détresse identique a été constatée chez les déplacés de Carama.
卡拉马的流离失所者也是同样的沮丧。
Or l'accès à ces populations en détresse est très difficile.
与这些难者的接触非困难。
Un service d'assistance téléphonique similaire existe pour les femmes en détresse.
处境困难的妇女也有类似的帮助热线服务。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.
值此悲痛的时刻,我们同马其顿站一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。