Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.
由于流失损失可能更为严重。
Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.
由于流失损失可能更为严重。
Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.
谈判还应当解决发展中国家切
问题,如
减损问题。
Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.
受国将面临
幅度减少
产生
调整需求。
Mais ils risquent à présent l'effritement.
但是,这些文书现在面临着被削弱危险。
L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.
削减引起了受
国
切。
Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.
还提出过设立一个补偿基金来应对缩减
问题 。
Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.
但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。
Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.
第二,令人长期注
问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.
迅速人口增长给现有资源带来越来越大
需求,同收入降低也有
联。
Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.
不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。
L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.
减损问题一直是那些其出口依靠长期性
方案
国家主要
切
事项。
La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.
减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。
La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.
在缩减
辩论中一个日益重要
因素就是现有
利用程度
问题。
Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.
不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。
L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.
部门倡议涉及侵蚀,因为这一倡议会导致取消
幅度。
En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.
在市场准入方面,有一些方法可以遏制缩减
程度和影响。
Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.
该说明简单审查了减轻缩减
不利影响可采取
措施。
Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.
对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决
流失问题
办法。
L'impact de l'effritement des préférences dans les PMA était un sujet délicat et il était important de disposer de données plus fiables.
最不发达国家减损
影响是一个敏感话题,掌握更多
可靠数据很重要。
Récemment, la question de l'effritement des préférences était devenue récurrente, et l'Union européenne était disposée à en débattre avec ses partenaires commerciaux.
最近,提到减少问题
情况更加频繁,欧盟愿意与贸易伙伴讨论这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。