Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你父亲也曾希望你能选择他走
那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次多少本书?
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我会一张梯子,然后
气球找回
。
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究这些理论性要素取自两条途径。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用术语并非
自任何特定
法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为道路。
Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.
凡从过境点过境旅客、车辆和货物都必须经过
下三关:首先,安全总局
工作人员拦住每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前往入境大厅内
安全总局窗口接受移民检查。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这给他们
行动自由带
严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小污染颗粒
源,并描绘出它们在空中
轨迹。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民贷
条件直接反映在中间人获
贷款上。
Il emprunte mais n'aime pas rendre.
他东西不爱还。
C'est plus rapide d'emprunter un souterrain.
走一条地道会更快。
Face à un régime en crise, la voie pacifique empruntée jusque-là par les activistes a atteint ses limites.
面对着一个摇摇欲坠政权,和平方式已经走到了它
极限。
Voir note 6, données empruntées au chap.
见上文脚注6,第2章提供数据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false