Ecrivez en grosses lettres,s'il vous plaît .
请你们字书写。
Ecrivez en grosses lettres,s'il vous plaît .
请你们字书写。
Prenant la vente en gros, vente au détail.
兼做批发,零。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“俗的中学生笑话”变了一个重要话题。
Les ventes en gros et le ruban avec des spécifications différentes.
销及批发不同规格碳带。
La principale marque de femmes en gros, de détail et locales.
主要经营品牌女装的批发,兼本地零。
Qui inclut la fourniture en gros, de détail et d'autres projets.
当中包含了批发、零等项目。
Center professionnels de la vente en gros, de détail, l'entretien automatique de l'immersion électrique.
本中心专业批发、零、维修全自动电热开水器。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却一会儿,这段时间把芒果切较大的方块状。
Fondée en 2002, les principaux agents d'exploitation dans la vente en gros de divers fast-food.
公司2002年,主经营以批发各代理各种快速食品。
On a décidé en gros des aspects à tester.
对需要测试的问题作了阐述。
On peut donc supposer que, en gros, les prix sont comparables.
因此设想这种价格具有广泛的可比性。
Quelque 60 projets, en gros, sont évalués de cette manière chaque année.
每年约有60个项目以此种方式得到评估。
Les travaux du PNUD se répartissent en gros entre quatre domaines d'activité.
开发计划署这方面的工作主要分四个领域。
Le Comité est d'avis que de telles dépenses sont, en gros, de trois ordres.
小组认为,这些费大致可分为三类。
Son foie devient de plus en plus gros, sa douleur devient de plus en plus terrible.
他的肝一天天变大,痛苦也一天比一天厉害。
Tous les produits de cette société sont de véritables, exécutez la vente en gros, de détail.
本公司经营所有产品均为正品,兼营批发、零。
Ses ressources sont, en gros, comparables à celles dont disposent d'autres organismes de l'administration publique.
管制会的资源同公共行政部门其他机构的资源大致相当。
Mais, 130 millions de jeunes au total (soit, en gros, 1 jeune sur 10) sont analphabètes.
然而,总共有1亿3千万青年(大约十人中有一人)是文盲。
Ceci reviendrait en gros à doubler l'élément financier de l'aide humanitaire (l'aide alimentaire restant constante).
这意味着人道主义援助财政部分大约增加了一倍(假设粮食援助不变)。
Plage de fonctionnement: la transformation de papier couché, papier, des matières premières en gros.
纸张涂层加工,纸张、造纸原料批发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。