Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.
这是个好的预兆,许多中国家庭都想在今年个子。
Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.
这是个好的预兆,许多中国家庭都想在今年个子。
Mon papa cette année 51 années, enfante cette année pendant 43 années.
我爸爸本年51岁,妈妈本年43岁。
3 Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.
3 亚伯拉罕给撒拉所的儿子起名叫以撒。
12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
12 撒拉的使女埃及人夏甲给亚伯拉罕所的儿子是以实玛利。
Cette enfante a le sensation de prévoir trop fort, elle peux rêver les raisons qui fait douleur.
那个小有太强的预感,梦到疼痛的理由。
Mon père et enfante tout ne vont pas travailler, ils font des affaires ensemble, déjà plusieurs années.
我的爸爸妈妈都不上班,他们一起做意,已经十几年了。
27 Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils.
27 你仆人我父亲对我们说,你们知道我的妻子给我了两个儿子。
Selon les dernières estimations, les femmes représentent 51 % de la population, et 25 % d'entre elles sont en âge d'enfanter.
根据最新的估算,妇女占人口的51%,其中25%属于育年龄。
37 L'aînée enfanta un fils, qu'elle appela du nom de Moab: c'est le père des Moabites, jusqu'à ce jour.
37 大女儿了儿子,给他起名叫摩押,是现今摩押人的始祖。
7 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
7 又说,谁能预先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴呢?因为在他年老的时候,我给他了一个儿子。
2 Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
2 当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕。到神所说的,给亚伯拉罕了一个儿子。
38 La plus jeune enfanta aussi un fils, qu'elle appela du nom de Ben Ammi: c'est le père des Ammonites, jusqu'à ce jour.
38 小女儿也了儿子,给他起名叫便亚米,是现今亚扪人的始祖。
5,Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.
妇人了一个男子,是将来要用铁杖辖管万国的(辖管原文作牧)。她的子被提到神宝座那里去了。
Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus.
只是没有和她同房,等她了儿子,给他起名叫耶稣。
Sans mâle et sans douleur, notre Héroïne Versace, aidée par trois pensionnaires d’Anaïs, enfante artificiellement une petite fille aseptisée : son clone par lequel elle devient immortelle.
我们的女主角范思哲女郎在安娜妓院三个姐妹的帮助下,人工产下了一个女婴,这里既没有男性,也没有痛苦:通过无性繁殖孕育的小命使范思哲女郎获了永。
16 Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.
16 又对女人说,我必多多加增你怀胎的苦楚,你产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。
La teneur en mercure du thon, de l'espadon, de l'hoplostète orange et de poissons analogues pose désormais un risque pour la santé, en particulier pour les femmes en âge d'enfanter.
金枪鱼、箭鱼、桔连鳍鲑和类似鱼中的汞含量,已经构成健康风险,对育龄妇女的风险更大。
4,Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.
它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙站在那将要产的妇人面前,等她产之后,要吞吃她的子。
Après tout, les femmes en âge d'enfanter représentent 1 milliard des habitants parmi les plus pauvres de la planète et les questions de santé de la sexualité et de la procréation sont au sommet de leurs problèmes de santé et de perte de productivité.
在世界最贫穷人口中,育龄妇女毕竟占了10亿,对她们而言,性健康和殖健康是身体虚弱和丧失产力等问题中最显著的问题。
La Deuxième Guerre mondiale était nécessaire pour mettre un terme au fascisme dans ses manifestations les plus monstrueuses, mais elle a également enfanté l'Organisation des Nations Unies, le processus de décolonisation, les Accords économiques de Bretton Woods et une nouvelle prise de conscience de l'égalité fondamentale entre les hommes.
第二次世界大战是制止法西斯主义最残忍表现形式所必要的,但从中产了联合国、非殖民化进程、布雷顿森林经济协定和对人人基本平等的新认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。