La France est un hexagone fabuleux..
法这个家可真是个令人惊奇的六边形!
La France est un hexagone fabuleux..
法这个家可真是个令人惊奇的六边形!
Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.
麒麟是中神话中的一种神兽。
Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.
法用其独特的魅力向世人展示了她最精彩的一面。
Retour sur la fabuleuse histoire du chocolat dans la région.
让我们来回顾一下这个地区神奇的巧克力历史。
Cette évidence est fabuleuse.
这个证据是臆造的。
Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.
那个“特别成功的十年”映了特殊的历史情况,已经不复存在。
Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.
记录作为档案可供查阅时对会员具有巨大的研究价值。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永,乌云堆积。
Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!
你闭着的双眼、你的气息、你声音如同你喜欢的红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起的时光都如此奇妙!
La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.
这种学习和发现作为必要的今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人的工具,导致发展。
Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.
闭上眼睛, 你的味道, 你的声音, 让我变得比你最喜欢的葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影中的演员. 与你度过的所有时光都无与伦比.
Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.
福克兰群岛居民不像某些媒体报道的那样非常富有,但是更重要的是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削的折磨。
C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.
李斯特就是这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新的时代。
Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.
对我们会员来说,重要的是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样的机会而被浪费的巨大人力资源。
Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !
日本式早餐(朝食)非常得好,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。
Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.
颇有讽刺意味的是,一方面,总部设在高度发达家的跨公司掠夺了穷大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加的人雪上加霜,另一方面,富逐渐削减际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。