Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
一天,她收到一封信,这封信让他想起了从前。
Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
一天,她收到一封信,这封信让他想起了从前。
Il sait que s'il lève le blocus, Cuba enregistrera un développement économique et social vertigineux.
它知道,如果取消禁运,古巴社会经济发将取得长足进。
L'économie de certains pays en développement importants connaît une croissance vertigineuse.
一些重要发中国家经济高速增长。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品价格因而飞涨。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到空前水平。
La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.
逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。
La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.
石油和能源产品价格飙升是受到关注。
C'est une époque d'hommes grands aux esprits petits; de bénéfices vertigineux et de rapports superficiels.
当今世界人长高了,但灵魂更矮小了;利润更大了而人关系更浅薄了。
Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.
我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。
Pendant ce temps, la demande de policiers pour les opérations de paix a connu une croissance vertigineuse.
与此同时,维持和平行动中对警察需求大幅度增加。
M. Rogov (Fédération de Russie) dit que les progrès vertigineux de la civilisation s'expriment actuellement dans la mondialisation.
Rogov先生(俄罗斯联邦)说,全球化进程体现了人类文明迅速发。
Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.
制造和金融领域不够发达使得经济活动骤然急剧减少影响减轻。
Elle a créé des possibilités, telles que l'expansion du commerce et le développement vertigineux des technologies de l'information.
它开创了比如扩贸易和快速发信息技术机会。
Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.
我们银行系统几乎完全垮掉,我们企业部门在财政方面受到严重挫伤,生产急剧下降。
Nous devons travailler ensemble et vite pour arrêter les conséquences de cette chute vertigineuse avant qu'il ne soit trop tard.
我们必须携手努力,而且必须尽快,制止其进一步向下发扩散,以免为时过晚。
Les changements vertigineux que connaît le monde ces derniers temps donnent aux problèmes des femmes une acuité plus grande que jamais.
世界当代面临种种令人目眩变化使得妇女比以往任何时候都更加重要。
Les troubles politiques ont abouti à la chute vertigineuse des indicateurs économiques, ce qui n'a pas manqué de nuire à la sécurité.
政治动荡造成经济指数下跌,反过来,这又导致治安形势每况愈下。
Du haut des sphères vertigineuses du succès, aux tréfonds des tourments, la vie du « Mozart Canadien » se fond dans sa musique.
从令人眩目高度成功到痛苦深处,"加拿大莫扎特"生活融进他音乐。
Des produits finis, des capitaux de financement et des employés qualifiés traversent les frontières à une rapidité vertigineuse afin de trouver des marchés.
制成品、资本金融和熟练劳动力以令人眼花撩乱速度跨越国界寻找市场。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠债务和能源价格不断上涨创新性途径也应该考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。