Cela coïncide avec les réponses reçues de la plupart des organisations coopératives faîtières sur cette question.
这一结果与多数顶级合作社组织对这个问题一致。
Cela coïncide avec les réponses reçues de la plupart des organisations coopératives faîtières sur cette question.
这一结果与多数顶级合作社组织对这个问题一致。
Sur les 28 organisations faîtières qui ont répondu à l'enquête, 27 se sont prononcées pour.
在对调查作出28个顶级合作社组织中,27个支持拟议国际合作社年。
Un questionnaire a en outre été envoyé aux organisations faîtières de coopératives afin de solliciter leurs vues.
也向顶级合作社组织发出了问卷,听取他们意见。
Certaines organisations coopératives faîtières déclarent qu'elles ne sont pas consultées pour l'élaboration des stratégies de réduction de la pauvreté ou des DSRP.
一些顶级合作社组织指出,在起草减贫战略或减贫战略文件时并没有征求合作社意见。
Certains intervenants ont rappelé que le Groupe Zedillo avait proposé la création d'une institution économique faîtière permettant d'aborder le problème de la polarisation et de l'insécurité économiques.
有些发言者指出,塞迪略小组提议设立最高经济机构,处理经济两极化和经济上缺乏保障问题。
Utilisant les crédits fournis par Rabobank, l'organisation faîtière achète des intrants qu'elle distribue à ses sociétés ou coopératives primaires avant la moisson et la saison des plantations suivante.
利用拉博银行提供信贷,这一顶级组织购买农业投入品,在收割和下一个种植季节前配给其初级协会或合作社。
La présente section a été établie sur la base des réponses reçues de 35 États Membres et de 38 organisations coopératives faîtières (voir les annexes I et II, respectivement).
本节报告是以35个会员国和38个顶级合作社组织为依据(见附件I和II)。
Il présente aussi les résultats d'une enquête effectuée auprès des États Membres et des organisations coopératives faîtières sur certains aspects des coopératives et de la réduction de la pauvreté.
本报告还包括就合作社与减轻贫穷某些方面问题发给会员国和顶级合作社组织调查表结果。
Les pertes ont été, en gros, limitées aux organisations faîtières, particulièrement dans les pays développés, qui avaient investi dans des produits structurellement complexes dont la valeur a beaucoup baissé.
损失主要限于顶级机构(尤其是在发达国家),它们投资于杂结构化产品,因而遭受了重大减价损失。
De surcroît, la majorité des organisations faîtières déclarent que leurs coopératives affiliées contribuent à réduire la pauvreté parmi leurs membres et, dans une moindre mesure, parmi les autres habitants de leur localité.
此外,大多数顶级合作社组织报告说,其附属合作社主要是帮助成员减少贫穷,其次是帮助社区内非成员。
En tant qu'instance faîtière, le Conseil de sécurité est mandaté pour apporter sa caution aux initiatives des organisations régionales opérant dans le domaine de maintien de la paix et de la sécurité.
安全理事会作为一个关键机构受权支持区域组织在维持和平与安全领域所采取行动。
Généralement, une coopérative de commercialisation agit par l'intermédiaire d'une organisation faîtière qui coordonne son action avec d'autres coopératives faisant partie du réseau pour adopter une position de négociation commune vis-à-vis des acheteurs.
通常情况下,销售性合作社通过一个顶级组织与网络中其他合作社进行协调,以便在与买方谈判时采取统一立场。
Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.
“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题非政府组织综合组织,它展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员多样性。
Le Groupe Zedillo - Débat de haut niveau sur le financement du développement - a proposé la création d'une institution « faîtière » qui serait chargée de faire face à la polarisation économique et à l'insécurité économique.
发展筹资高级小组——泽迪洛小组——已经提议建立一个最高机构来解决经济两极化和经济不安全。
Au deuxième niveau, il y a les organisations faîtières comme le Conseil des organisations féminines Singapour, le Conseil du réseau d'intégration des femmes de l'Association populaire, et la commission féminine du Congrès national des syndicats.
在第二个层面上,政府同伞式组织共同工作,如新加坡妇女组织理事会、人民协会下属妇女综合网理事会和全国工会大会妇女委员会等。
Il est intéressant de noter que sur cette même question, moins de la moitié des organisations coopératives faîtières répondantes estiment que les gouvernements tiennent compte de leurs préoccupations et perspectives dans les programmes nationaux de réduction de la pauvreté.
有意思是,关于这个问题,参加调查顶级合作社组织中,只有不到一半认为政府将合作社关心问题和观点纳入了国家减贫方案。
La première que j'aimerais faire est que d'ici juin, nous aurons dissous le Conseil national de la résistance timoraise (CNRT), une organisation faîtière qui a été capitale pendant de nombreuses années dans notre lutte pour réunir tous les groupes est-timorais autour d'un objectif commun.
我要说第一句话是,在6月底之前,我们将解散帝汶抵抗运动全国委员会----一个多年来在我们为了一个共同目标使所有东帝汶团体联合起来而进行斗争中起了极为重要作用伞式组织。
S'agissant de l'égalité entre les sexes, les organisations coopératives faîtières ont, dans leur grande majorité, répondu que leurs sociétés membres affiliées favorisent l'égalité entre les sexes et n'imposent aucune restriction à la participation des femmes, et que les femmes participent à la gestion des coopératives.
关于两性平等问题,绝大多数顶级合作社报告说,其附属合作社促进了两性平等,对妇女参与没有限制,而且妇女参与了合作社管理。
Toutefois, les réponses apportées par les organisations coopératives faîtières quant à la manière dont les pouvoirs publics les associent au processus d'établissement des DSRP indiquent qu'à leur avis les coopératives affiliées participent beaucoup plus à la mise en œuvre qu'à leur élaboration et à leur suivi.
然而,关于政府是如何让合作社参与减贫战略文件进程,顶级合作社组织表明,它们认为其附属合作社主要是参与执行减贫战略文件,而较少参与拟订和监测。
La plupart des organisations coopératives faîtières estiment cependant que le gouvernement ne déploie pas suffisamment d'efforts pour les aider à obtenir une assistance technique auprès des bailleurs de fonds, indiquant ainsi que les pouvoirs publics devraient améliorer les services dans ce domaine afin de contribuer au renforcement des capacités du modèle coopératif.
然而,多数顶级合作社组织认为政府在帮助合作社获得捐助者技术援助方面做还不够,建议政府改善在这一领域服务,帮助合作社进行能力建设。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。