La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我们热切希望其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民炽热希望略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我们要求在全世界积极促进和平文化。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、热情和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间关系是最近恢复神学和历史研究热焦点。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我们同样热切准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽联合国有其足,但他坚信联合国理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,是怎么样人,每时每刻,身处何处,是热情满怀,或是苦涩悲伤。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态热情结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样摆弄她----,快速,XX----,确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
Nous appuyons avec ferveur l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur de la tenue d'une conférence internationale chargée d'examiner cette question.
我们坚决支持秘书长要求举行一次国际会议来处理这一事项。
Nous prions et espérons avec ferveur que ce conflit et les souffrances d'enfants, de femmes et d'hommes innocents toucheront bientôt à leur fin.
我们真祈祷和希望尽早结束冲突和所有无辜儿童和男女痛苦。
Elle a ajouté que tout au long de sa vie professionnelle, Mme Sadik avait défendu avec ferveur la santé et les droits des femmes.
捷克代表说,她在整个职业生涯中一直是妇女保健和妇女权利斗士。
Très souvent, les médias ont tendance à mettre l'accent sur des informations qui avivent la ferveur patriotique et encouragent le recours à la force.
媒体报道经常显示出一种突出那些产生爱国狂热、怂恿诉诸武力材料倾向。
La population afghane, y compris les femmes, a participé avec beaucoup de ferveur et d'enthousiasme aux deux processus politiques que je viens de mentionner.
阿富汗人民,包括妇女,以极大热情和热忱参加了我刚才提到两个政治进程。
Nous demandons aux dirigeants de la MINUK d'appeler l'attention sur la nécessité de faire cette évaluation des tentatives visant à enflammer la ferveur nationaliste.
我们呼吁科索沃特派团领导人注意有必要对煽动民族主义情绪企图进行这样一种评价。
La dimension éthique des épreuves sportives, fondées sur le principe de l'égalité, est annihilée par la ferveur nationaliste qu'on retrouve malheureusement dans tous les pays.
令人遗憾是,各国民族主义热情销蚀了以平等为基础体育比赛道德精神。
Ce fut un moment historique, célébré avec ferveur, posant les jalons d'une coopération accrue dans le cadre de notre vision collective d'un avenir plus prospère.
在这一充满激情历史时刻,我们以集体视野而为更繁荣未来奠定了展开更大合作道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。