1.Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正十五的动给新年的庆祝划下一个完美的句号。
2.Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种庆祝动。
3.Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭年来的传统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时的世界性庆典。
4.Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分主义政权的代表参加了“庆祝”动。
5.Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决议还禁止在国庆庆祝动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
6.De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多动,本媒体也协助进行大众宣传。
7.A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)的庆典上,这些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。
8.Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农十五佳赏和吃饼是两项最主要的庆祝动。中秋恰逢金秋季。
9.Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
10.C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“”之外非常必要。
11.Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了庆典动,在选择Pre—Fall的游行的同时,它也在亚洲的新中心开了它的新的专卖店。
12.La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥的援助措施,推动庆祝动的成功。
13.Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
14.Cette période de festivités s'ouvre le 15 août par un événement de taille, un tir au canon de cérémonie sur Calvary Hill à 6 heures du matin.
它以每年815的一项要事为开端:清晨6点在骑士山鸣放礼炮。
15.Le lancement un peu laborieux des célébrations au début de l'année a été largement oublié et les festivités ont pris leur essor au cours des dernières semaines.
几个星期以来,从年初就开始的纪念动越来越热烈,每个人都沉浸在的喜庆气氛中。
16.Zhu Yuanzhang, devenu empereur, ordonna alors l’organisation de festivités en souvenir de l’événement, et le peuple prit donc l’habitude de manger des «gâteaux de lune» le même jour chaque année.
新君朱元璋下令与民同乐,中秋吃饼的习俗便在民间传开来。
17.On m'a dit que leur professeur, M. Courtney Smith, les a accompagnés à l'ONU pour assister aux festivités marquant le soixantième anniversaire de cette Organisation et pour assister aux délibérations du Conseil de sécurité.
18.Il y a cinq mois, nous sommes passés à un nouveau siècle au milieu de festivités, mais forts d'une nouvelle détermination. Il ne suffit pas de voir ce que nous avons réalisé.
前,我们在一片欢庆中坚定地跨入了新世纪,回顾我们过去取得多少成就是不够的。
19.Le jour de la fête de l'indépendance israélienne, célébrée il y a quelques semaines, des membres d'une milice terroriste du Liban-Sud ont tiré au mortier des obus de 107 millimètres contre des cibles civiles au beau milieu des festivités.
20.Dans cet esprit, les festivités organisées à cette occasion et auxquelles ont participé de nombreux chefs d'État et de gouvernement ont culminé avec l'appel tendant à déclarer le 31 août Journée mondiale de la liberté et de la solidarité.