Comment l'Afrique peut-elle se débarrasser de ses conflits et de ses querelles fratricides?
非洲如何能摆脱其冲突或内部争端?
Comment l'Afrique peut-elle se débarrasser de ses conflits et de ses querelles fratricides?
非洲如何能摆脱其冲突或内部争端?
L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.
苏联占领阿富汗之后出现一场兄弟残杀
内战。
Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.
几乎25年自相残杀斗争已证明这一论述。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝毫暴力情况下,没有发生兄弟自相残杀
情况下实现
这种变化。
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5孤儿,这是自相残杀战争造成
悲惨
后果。
Ces guerres fratricides doivent cesser.
这种自相残杀战争必须停止。
Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.
这样使国家免遭一次流血和毫无意义兄弟
残杀。
Des guerres fratricides continuent de surgir ici et là et les feux prennent trop longtemps à s'éteindre.
自相残杀战争继续在世界各地发生,而且往往要花很长
才能扑灭战火。
Héritage du passé, des guerres fratricides, échantillon symbole de l'insécurité prédominante, les armes sont à la portée de tous.
武器既是去骨肉相残
战争留下
遗产,也是当今普遍安全无保证
象征,几乎人人都可以拥有武器。
Aussi, malgré ses multiples occupations, le Président Idriss Déby s'est-il impliqué personnellement pour la résolution pacifique de ce conflit fratricide.
此外,伊德里斯·代比总统尽管日程安排繁忙,却亲自参与,争取和平解决这一兄弟残杀式冲突。
Il y a 25 ans, notre région était en proie à l'intolérance, à l'intervention étrangère et à la guerre fratricide.
前,我们区域曾经遭受不容忍现象、外来干预和兄弟战争
摧残。
Après plus de 25 ans de luttes fratricides, il est évident qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
在经25多年自相残杀
冲突后,很清楚,这场冲突没军事解决办法。
Je déplore les combats fratricides de Gaza, responsables de la nette augmentation du nombre de Palestiniens tués ou blessés par d'autres Palestiniens.
我对加沙爆发激烈自相残杀暴力活动感到痛惜,这大大增加
被巴勒斯坦同胞打死打伤
巴勒斯坦人数目。
À l'époque, nous parlions d'un monde sans têtes nucléaires, un monde où nous aurions enfin contrôlé l'armement qui alimentait les guerres fratricides.
当,我们谈到建立一个没有核弹头
世界,一个我们最终能够将这些武器控制起来
世界,这些武器加剧
兄弟之
战争。
Très ébranlé par les guerres fratricides aux conséquences immenses, le Congo s'est trouvé contraint de procéder à une hiérarchisation des priorités de Beijing.
刚果深受灾难性兄弟相残
战争
震动,被迫优先重视北京会议规定
关键领域。
Nous espérons que le dialogue intercongolais entamé à Addis-Abeba aboutira à un règlement pacifique de ce conflit fratricide, qui n'a que trop duré.
我们希望,在亚斯亚贝巴开始
刚果内部对话将导致和平解决这场已经持续
太久
自相残杀
冲突。
La conscience internationale, et d'abord les Nations Unies, qui s'évertuent depuis des années à rapprocher les protagonistes, doivent mettre fin à ce conflit fratricide.
国际社会,首先是多年来一直试图使双方立场接近联合国,应当制止这场骨肉相残
冲突。
Cette situation humanitaire catastrophique a sans doute contribué en grande partie à alimenter les surenchères dans la guerre fratricide que se sont livrés les Palestiniens.
这种灾难性人道主义状况在很大程度上无疑已成为导致巴勒斯坦人自相残杀战争升级
因素。
Le chemin à parcourir était ardu, étant donné les fissures et les déchirures profondes causées au tissu même de cette société par la guerre fratricide.
前头道路是艰难
,因为兄弟残杀战争给这个社会
基础造成很深
分歧和分裂。
Elle est profondément indignée et bouleversée par le lourd tribut que la population civile a payé et continue de payer conséquemment à ce conflit fratricide.
我们对平民人口由于这一兄弟式残杀而付出
并继续付出
沉重代价深感气愤和沉痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。