Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎缺少国际同盟。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎缺少国际同盟。
Le fédéralisme tient compte du besoin d'autonomie des États fédérés.
瑞士的联邦制考虑到每一个州对独立的向往。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制的特点是承认各州的主权。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士的两院制议会本来是封建制度的接结果。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如地方分权制和联邦制、自治和分权制等概念进行了审议。
L'Institut applique une gestion très décentralisée qui fait appel à la participation des provinces dans le cadre d'un fédéralisme consensuel.
该研究所采用一种权力高度分散的模式,使各省在共识联邦主义框架下参与事务。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制的决定使得卢旺达伍的目的暴露无遗。
Chaque gouvernement est convaincu que sa forme de fédéralisme est unique, mais même si cela est vrai, il est nécessaire de partager des vues communes.
各政府都坚信自己的联邦制是独一无二的,也许确实如此,但需要达成共识。
En juillet, au cours de sa visite à Erbil, il a assisté à un séminaire sur le fédéralisme organisé sous les auspices d'une organisation non gouvernementale.
他在7月访问埃尔比勒时,出席了由一个非政府组织主办的关于联邦制的研讨会。
De plus, il a fait référence au fédéralisme poussé en Allemagne et aux défis relatifs à la transposition des lois et programmes fédéraux en actions concrètes au niveau local.
第二,他提到了德国强有力的联邦制形式,以及在将联邦法律和方案转为地方一级具体行动方面的挑战。
Récemment, le Président de la région du Kurdistan a demandé que soit organisée une réunion des dirigeants politiques de l'Iraq consacrée au fédéralisme, comme moyen de gouvernance en Iraq.
最近库尔德地区的总统要求与伊拉克政治领导人举行会谈,共商作为伊拉克施政方式的联邦制问题。
La recommandation générale doit s'atteler à la question du fédéralisme et des obligations au titre de la législation internationale, fréquemment posée dans le cadre des rapports des États parties.
一般性建议应解决联邦制和国际法下的义务问题,这是各缔约国报告中频繁出现的问题。
Le programme du Conseil prévoit un appui en faveur de la décentralisation et du fédéralisme, la régularisation de la présence des forces militaires internationales et le règlement des différends frontaliers.
委员会的纲领包括支持权力下放和联邦制、派驻国际军事部队合法以及解决边界争端。
On peut compter parmi ces questions le fédéralisme, la répartition des revenus, le partage des ressources considérables de l'Iraq, questions qui sont toutes posées dans le cadre de la réforme constitutionnelle.
这些问题包括联邦问题、收入的分享以及分享伊拉克的大量资源,这些都在制宪审查的框架范围之内。
Parvenir à un consensus sur la forme de fédéralisme à adopter, qui tienne compte des aspirations des groupes traditionnellement marginalisés et garantisse l'unité du pays, sera, à n'en point douter, une gageure.
在采用何种联邦形式的问题上达成一致意见无疑将是一项重大的挑战,因为它既要满足传统边缘群体的愿望,又要确保国家的统一。
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que le système de fédéralisme ethnique serve à protéger les droits de tous les groupes ethniques et à promouvoir la coexistence pacifique entre eux.
委员会建议缔约国,确保民族联邦制的政体能够保护所有族裔群体人民的权利,促进他们之间的和平共处。
Il existe un problème constitutionnel en Inde : le maintien de l'ordre public incombe à chaque État et à la police de chaque État, et non au Gouvernement central; c'est là l'essence même du fédéralisme.
印度在这方面存在宪法上的问题,即治安是各邦和各邦警察的责任,而不是中央政府的责任;这是联邦制度的本质。
La réorganisation d'un État selon le fédéralisme ethnique et l'inscription dans la constitution du droit de tout groupe ethnique de se séparer de la fédération ne feraient que morceler et saigner à blanc l'État concerné.
根据种族联邦制进行国家重组,将任何一个种族群体脱离联邦的权利写入宪法,这只能造成分裂,使有关国家大伤气。
Le RCD a accompli de nouveaux actes de souveraineté que la population rejette, par exemple la création d'une Chambre d'appel et la proclamation (27 juillet) du fédéralisme dans la zone qu'il contrôle, annonçant la constitution d'assemblées provinciales.
刚果民盟实行遭到人民拒绝的主权行为,例如在其控制区建立上诉法庭和宣布联邦制(7月27日)和宣布成立省议会。
Nous encourageons toutes les parties à œuvrer de concert dans un esprit de compromis, à faire de nouveaux progrès sur le fédéralisme, le règlement des litiges sur les frontières intérieures et sur le partage des ressources naturelles.
我们鼓励所有各方秉持妥协精神共同努力,进一步解决联邦制问题、国内地界争端问题和自然资源分享问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。