Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
这种贡献具有突出一贯。
Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
这种贡献具有突出一贯。
La composante veillera à l'homogénéité du programme partout au Darfour.
该部门将确保该方案在达尔富尔全协调统一。
Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.
使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。
Les deux thermocouples dans la phase liquide servent à vérifier l'homogénéité de l'échauffement.
相内放两根热电偶是为了检查加热均匀。
Cette règle confère homogénéité et cohérence au projet de convention.
这项规则与公约草案完全相符。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一致。
L'Amérique latine a une culture commune qui est une source d'homogénéité.
在拉丁美洲,有一种保持同质共同文化。
Le second élément, l'homogénéité, vise les liens internes et les corrélations entre données.
第二要素连贯是指数据内部联系和内部关联。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质使销售者比较容易就卡特尔协议条款达成一致意见。
Par ailleurs, il existe une grande homogénéité en ce qui concerne la nature des données et les définitions utilisées.
在数据质上以及所使义上也存在着相当程度相互差异。
De tels cours dispensés à partir d'un plan uniforme permettraient de garantir l'homogénéité et la conformité des demandes présentées.
希望运标准大纲开办训练课程将有助于确保向委员会提交划界案编写工作趋于一致。
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共外,还必须尊重文化多样。
Le Comité estime que la gestion du projet a souffert d'un manque d'homogénéité dans la direction des opérations.
委员会认为,由于业务工作缺乏前后一致指导,项目管理实效受到影响。
C'est l'homogénéité des conditions politiques et socioéconomiques de cette région qui a rendu possible la formulation d'indicateurs communs.
拟订共同指数一个先决条件是,这一特区域政治和社会经济情况比较一致。
De plus, l'homogénéité des méthodes de compilation des inventaires des sources et des estimations de rejets doit être permanente.
此外,汇编来源目录和估计排放量时,需要保持方法长期一致。
Pour assurer l'homogénéité des statistiques économiques, il est indispensable d'appliquer des classifications cohérentes à des unités statistiques correctement définies.
对明确界统计单位使连贯一致分类,对于经济统计连贯一致十分重要。
Plusieurs orateurs ont souligné que certaines zones avaient connu une importante dépopulation assortie d'une tendance croissante à l'homogénéité ethnique.
若干位发言者指出,某些地区因人口大幅度地外流,出现了人口萎缩加上日益“种族同类化”趋势。
Elles vérifient également et, le cas échéant, améliorent la comparabilité et l'homogénéité des ensembles de données d'un pays à l'autre.
它们也检查,并在必要时改善各国数据集可比较和一致。
Il s'agit de l'un des problèmes essentiels, auquel vient s'ajouter un manque d'homogénéité et de cohérence entre les parties prenantes.
进展缓慢是核心问题之一,其他问题包括各个利益有关者之间缺乏一致和连贯。
L'ONUDI devrait conserver son homogénéité et son domaine de spécialisation dans le cadre de l'alliance envisagée avec les autres organisations internationales.
工发组织应当在设想同其他国际组织同盟中保持自己纯一和专门领域。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。