Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁匀地与盐搅拌。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁匀地与盐搅拌。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹的民族群体。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行的谬论是,文化是完全同一、铁板一块的。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大的变化,当初,组大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组出鲜明的多元之势。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育的一致性。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌匀之后加入融化的黄油。然后匀搅拌一会。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Le Myanmar n'est pas un État homogène.
缅甸不是由一个单一民族组的国家。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不属于同一群体。
Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.
建筑材料,特别是水泥,是质产品。
Les organisations et les institutions ne sont pas des entités homogènes.
组织和机构不是铁板一块。
Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.
必须在全球一级实政策的一致性、协调性和一贯性。
Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.
当今,各主要的国际行为者没有一项明确和统一的战略。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出了一些新的城市外围市区,但纯粹是独立的、公寓式的房屋,从社会功能上是完全一致的。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从总体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。
Les pauvres ne forment pas un groupe homogène; leurs difficultés et leurs vulnérabilités diffèrent.
穷人不是一个相同的群体;贫穷的人们面临着不同的脆弱性和挑战。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。