Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.
“政府”认为,“索马里兰”新闻业还处于幼稚和不熟阶段,因有人正在报刊损害一些个人名誉。
Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.
“政府”认为,“索马里兰”新闻业还处于幼稚和不熟阶段,因有人正在报刊损害一些个人名誉。
Pendant la période de transition, avant la création de structures renforcées de justice pénale spécialisées dans les nouveaux types de criminalité, la criminalité organisée avait mis à profit les lacunes d'un système de justice pénale immature, avec pour résultat l'irruption dans la vie quotidienne de la criminalité économique et de la corruption.
过渡期间,在建立专门对付新形式犯更有力刑事司法结构之前,有组织犯了尚不熟刑事司法系统中漏洞,结果造经济犯和腐败活动为日常生活一部分。
L'abus sexuel sur des mineurs représente une implication de sujets immatures et dépendants dans des activités sexuelles qu'ils ne sont pas en mesure de comprendre ou auxquelles ils ne sont pas à même de consentir ou qui sont susceptibles de violer les tabous en vigueur dans la société sur les rôles familiaux.
对未年人性虐待意味着受虐待对象在进行他们不能理解或不能赞同或可能破坏关于家庭作社会禁忌性活动时既不熟也不独立。
La pilule contraceptive accroît aussi le risque de cancer du sein parce que l'augmentation soudaine du taux d'estrogène dans les cellules mammaires au premier trimestre de la grossesse peut, en cas d'interruption volontaire de celle-ci, induire une activité tumorale vu que les cellules mammaires demeurent alors dans l'état immature où elles se trouvent audit stade de la grossesse.
在怀孕头三个月,乳房细胞中雌性激素大量增加,这时以非自然方式终止怀孕,就会使乳房细胞处于不熟“怀孕”状态,产生致癌作㈡。
Ce seuil n'a été établi qu'en vue de protéger les mineurs de moins de 13 ans, qui sont généralement jugés immatures et incapables de consentir ou non à un rapport sexuel - entre autres éléments (en d'autres termes, tout rapport sexuel avec un mineur de moins de 13 ans est considéré comme contraint et indépendant de la volonté de l'enfant).
设定13岁这一最低年龄仅仅是辨别儿童是否心智熟或具有同意或允许性交等行为能力一个依据(即与未满年龄人性交等同于违背了儿童意愿)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。