Une telle convention doit condamner inconditionnellement le terrorisme.
这样一个公约必须无条件地谴责恐怖主义。
Une telle convention doit condamner inconditionnellement le terrorisme.
这样一个公约必须无条件地谴责恐怖主义。
Son gouvernement a choisi inconditionnellement de rester un État non nucléaire.
孟加拉国政府无条件选择了维持无核地位。
Nous n'avons donc qu'un choix - celui de les respecter inconditionnellement.
此,我们只有一个选择——无条件地遵守这些原则。
De verser les contributions dues à l'Organisation ponctuellement, intégralement et inconditionnellement.
按时无条件地全额缴纳联合国费。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件地决定继续做无核国。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Quels que soient leurs mobiles, tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme devraient être condamnés inconditionnellement.
不论出于何种动机,一切恐怖行为、方法和做法都应该遭到无条件的谴责。
Nous espérons que les parties honoreront inconditionnellement leurs obligations en appliquant les principales dispositions de l'Accord.
我们希望各当事方无条件地履行他们的承诺,执行该协定中的各项主要条款。
Respectueuse de la Charte, l'Algérie considère néanmoins que cette résolution doit être appliquée immédiatement et inconditionnellement.
但是,阿尔及利亚尊重《宪章》,认为应该立即无条件地执行这项决议。
L'Égypte soutient inconditionnellement les activités de l'Office et elle est prête à lui apporter l'assistance nécessaire.
埃及完全支持近东救济工程处的工作,愿意为其提供它所需要的助。
Nous demandons donc à Israël de retirer ses forces immédiatement et inconditionnellement de tout le territoire palestinien.
此,我们呼吁以色列立即、无条件地从所有巴勒斯坦领土撤军。
Quatrièmement, la Bosnie-Herzégovine reste disposée à établir inconditionnellement des relations diplomatiques avec la République fédérale de Yougoslavie.
第四,波斯尼亚和黑塞哥维那仍然准备无条件地同南斯拉夫联盟共和国建立外交关系。
Quand bien même nous avons des voisins nucléaires, Nous avons consciemment et inconditionnellement choisi de demeurer non nucléaires.
尽管我们的一些邻国是核武器国家,但我们自觉并无条件地选择了保持无核地位。
Dans ce contexte, nous saluons le Liban et son peuple qui ont inconditionnellement libéré leurs territoires du sud.
我们还愿就南部黎巴嫩获得无条件解放向兄弟的黎巴嫩及其人民表示我们的敬意和祝贺。
C'est la raison pour laquelle, lors de la soixantième session, ma délégation soutiendra inconditionnellement l'adoption d'une stratégie antiterroriste.
为这个原,我国代表团将无条件地支持第六十届大通过一项反恐怖主义战略。
L'État visé par les sanctions doit coopérer inconditionnellement pour faciliter la répartition équitable et sans entrave de l'aide humanitaire.
目标国家应无条件合作,帮助公平和无阻碍地分发人道主义助品。
M. de Saram (Sri Lanka) (parle en anglais) : Sri Lanka a depuis toujours appuyé vigoureusement et inconditionnellement le peuple palestinien.
德萨兰先生(斯里兰卡)(以英语发言):斯里兰卡持续不断给予巴勒斯坦人民坚定和无条件的支持。
Nous déclarons que le terrorisme et la violence injuste, quels qu'en soient les prétextes, sont à éliminer systématiquement et inconditionnellement.
我们声明,恐怖主义和不公正的使用武力,不论以什么作借口,都必须无条件地彻底加以根除。
À ce propos, l'orateur invite tous les États Membres à verser les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.
此,发言人呼吁所有成员国要全额、及时、毫无条件地缴纳它们分摊的费。
Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.
最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及时无条件地如数交纳他们加算的费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。