Je vais t'attendre, mais pas éternellement.
我会等你,但不会远等下去。
Je vais t'attendre, mais pas éternellement.
我会等你,但不会远等下去。
Je n'ai aucune notion du temps, tu risque de m'attendre éternellement à un rendez-vous.
某些法国人没有间概念。
Car les pourparlers ne peuvent durer éternellement.
会谈不能无限期继续下去。
Débats et discussions ne peuvent se poursuivre éternellement.
言论和讨论不能远进行。
La situation militaire actuelle ne peut pas durer éternellement.
当前的军事局势不能远持续下去。
Qui dort, sinon ma mère éternellement, qui dort, sinon ma mère qui est ma douleur ?
如果不是我长眠的母亲,又有谁在睡觉,如果不是使我痛苦的我的母亲,又有谁在睡觉?
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
不能让这种不对称的情形远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.
我谨以此祝愿他的英灵安息。
Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.
愿上帝保佑他和代表团其他成员远安息。
Ceci étant, les parties népalaises doivent être conscientes que la MINUNEP ne restera pas éternellement au Népal.
因此,泊尔各方应认识到,联团不会远留在泊尔。
Les diamants sont éternels, mais nous ne devons pas laisser les diamants alimenter des conflits éternellement.
钻石是恒的,但是我们绝不允许钻石远为冲突火上浇油。
Ce conflit ne peut durer éternellement, et les dirigeants doivent agir maintenant afin d'y mettre fin.
冲突不能远存在下去,领导人们必须现在就采取行动,结束冲突。
C'est ce qui était à l'origine d'un legs durable de développement, dont nous sommes éternellement reconnaissants.
这带来了长期的发展,对此我们感激不尽。
Jamais dans l'histoire une puissance coloniale n'a réussi à terroriser un peuple et à le soumettre éternellement.
历史上从来没有哪一个殖民国家能够以恐吓让人民远屈服的。
Les pays qui accueillent un grand nombre de réfugiés ne doivent pas être éternellement otages d'une situation donnée.
收留了大量难民的国家不应成为定局面的抵押品。
Les "bonnesmusulmanes" qui se battent dans le giron de la religion sont la preuve quele phénomène d'oppression ne peut durer éternellement.
这种压迫现象不能远进行下去,那些在宗教内部的“正穆斯林妇女”们的抗争就是证据。
Ce que la littérature reproduit, indéfiniment, éternellement, c'est la joie et l'angoisse mêlées d'assister continûment à ce passage, à cette grande transformation.
文学不断再造出喜悦与痛苦,两者交织纠结,并始终伴随着这条伟大的形变之路。
Peut-on, en effet, concevoir que notre continent demeure, au plan du développement économique qui commande le progrès social, éternellement à la traîne du reste du monde?
我们大陆在经济发展方面——经济发展是促进社会进步的因素——远落后于世界其他区,这难道真的是可以接受的吗?
Cependant, cela ne signifie pas que les sanctions imposées à l'Iraq resteront éternellement en vigueur ni même pour une longue période, ou qu'elles ne seront pas revues.
但是,这并不意味着对伊拉克实行的制裁应该远继续下去,甚至不意味着应该长间继续下去,不对之进行审查。
L'objectif est à la fois légitime et nécessaire dans la mesure où personne ne souhaite que les travaux de ces deux juridictions ad hoc ne se poursuivent éternellement.
其目标既是合理的,也是必要的:没有人希望这两个设法庭的工作无限期持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。