Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联合和多国总部提供。
Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.
这种法律支持也在各联合和多国总部提供。
Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.
瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。
Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.
在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。
Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.
在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。
Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.
像加拿大部队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。
En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.
关章程的问题,联合参谋部和各军部执行美国武装部队目标选择准则。
Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.
美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军部出版物的执行准则中。
Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.
在日本担任工作组主席这一年,已经与部队派遣国和多国联合部队举行了三次联合会议。
Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.
联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。
Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.
这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.
在日本担任主席,全理事会维持和平工作组曾经与部队派遣国以及多国联合部队举行了联合会议。
Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.
阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。
Les cycles d'enseignement destinés aux militaires sont assurés par des instructeurs et professeurs de l'Académie interarmées, ainsi que par des instructeurs d'autres établissements d'enseignement militaire relevant du Ministère de la défense et par des experts du Comité international de la Croix-Rouge.
军事人员培训课程由以下人员讲授:联军学院的教员、国防部开办的其他军事院校的代表以及红十字国际委员会的专家。
Le commandant du Groupe de forces interarmées multinationales, agissant en qualité de commandant de la Force multinationale intérimaire (FMI), présente, conformément au paragraphe 9 de la résolution 1529 (2004), le rapport d'activité qui suit, portant sur une période de 60 jours.
多国联合部队指挥官(作为多国临时部队指挥官)按照第1529(2004)号决议第9段,提交这份60天报告。
Étant donné qu'ils sont utilisés traditionnellement dans le commerce côtier et essentiellement associés à la pêche, certains de ces bateaux peuvent échapper à la surveillance du Groupe de forces interarmées multinationales de la corne de l'Afrique, le long des côtes de Djibouti.
由这些木制三角帆船传统上用海岸贸易,且人们认为它们主要用捕鱼,所以,其中一些船只得以逃避部署在吉布提海岸的非洲之角联合特遣部队的监测。
Le 24 avril, le Groupe de forces interarmées multinationales est entré en opérations à Hinche et dans les villes de la presqu'île (dite « mâchoire ») méridionale d'Haïti, pour y améliorer les conditions de stabilité en dehors des agglomérations où l'on procédait déjà à des patrouilles.
24日,多国联合部队开始在欣切和海地南爪区内的城市展开活动,以便把稳定的范围扩大到过去巡逻的居民区以外。
Nous travaillons depuis quelque temps avec le Groupe de forces interarmées multinationales et l'Autorité intérimaire de la Coalition à les démanteler et, conformément à la loi administrative transitoire, à mettre hors-la-loi ou supprimer toutes les milices, quelle que soit leur composition, qui fonctionnent et opèrent illégalement.
一些时候以来我们同共同联合工作队和盟军临时当局一道努力解散民兵,并根据过渡行政法取消或结束所有民兵组织,不管是谁,只要他们是在法律之外运作和活动。
C'est la raison pour laquelle notre pays a créé deux centres spéciaux de formation : le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix (CAECOPAZ) et le Centre de formation pour les missions à l'étranger (CENCAMEX), en vue de former la police civile.
因此,我国建立了两个特别培训中心:阿根廷维持和平行动联合培训中心和国外维和行动培训中心,以培训民警。
Les forces canadiennes spécialisées dans la lutte contre le terrorisme et la libération d'otages, regroupées sous le nom de Deuxième Force opérationnelle interarmées (FOI 2), peuvent participer à des opérations spéciales diverses en dehors du Canada, mais leur principale mission est de fournir une assistance armée sur le territoire canadien.
虽然加拿大的反恐和拯救人质部队,即称为第2联合工作队,可以部署在加拿大境外的各种特殊行动中,但它的主要任务是在加拿大境内提供武装援助。
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique.
外勤支助部制图科与欧洲委员会联合研究中心、军种地理局、法国国防部和欧洲联盟卫星中心建立战略伙伴关系,支助联合国维持和平行动的地理资料需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。