Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多
方面
释。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多
方面
释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被“。
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
次活动
释权归永恩集团所有。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这回答可以有几种
释。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会直将Edith Piaf这
人物演绎下去吗?
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以虚构
概念来诠释这
计划。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松信号。
La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.
但是,最近些案例法都
释和扩大了灭绝种族罪
定义。
Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.
没有任何其他机构有权释这些规定。
Il faut laisser aux différents États le soin de l'interpréter.
对这词
释应由
别国家自己决定。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暂行特别措施有可能被为上限。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样,而不是曲
。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认这事实
人是从政治角度
读国际法。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
La notion de jus cogens est de même interprétée et appliquées de diverses manières.
同样,对强制法这概念也有各种不同
释,和不同
适用方式。
À notre avis, c'est là une formulation trop générale, qui pourrait être mal interprétée.
我们认为,这是种会被误
过于广泛
提法。
Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.
对于某缔约方报告
实际水平,这会引起错误
读。
Les conditions requises actuelles ne sont pas claires et sont susceptibles d'être interprétées différemment.
目前资格要求不明确,而且可以作出不同
释。
On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.
没有诠释该规定报告案例。
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
然而,对这些改善情况释应当慎重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。