Cinq années ont passé sans que la Conférence du désarmement ait avancé d'un iota dans ce plan de travail.
五年之后,裁军谈判会议未能完成这一工作计划的一星半点。
Cinq années ont passé sans que la Conférence du désarmement ait avancé d'un iota dans ce plan de travail.
五年之后,裁军谈判会议未能完成这一工作计划的一星半点。
Le message de M.Greenspan n'a pas changé d'un iota : le système est le seul qui fonctionne et il rend tout le monde plus riche, pourvu que l'Etat ne l'étouffe pas.
潘的立场丝毫没有改变过:只要国家不加干预,金融系统会自己运,大家都能从中获利。
Le tout premier jalon consiste à ce que le sida obtienne le même degré d'attention et de préoccupation de la part des dirigeants mondiaux que celui qu'ils accordent à la sécurité mondiale - sans oublier un seul iota.
首先,艾滋病获得世界领导人的关注和关切程同全球安全获得的关注和关切一样,不能少一丝一毫。
À cet égard, je voudrais souligner que nos peuples, élevés à chérir leur dignité et leur place dans le monde, ne céderont pas d'un iota dans leur demande concernant la satisfaction de leurs droits légitimes - à savoir la libération de nos territoires sous occupation israélienne.
在这方面,我想强调,我们的人民从小就受到珍视尊严和热爱我们在世界上的这片土地的教育,对于实现我们的合法权利——将我们的土地从以色列占领下解放出来——的愿望决不会有一寸让步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。