À Koidu, dans le district de Kono par exemple, l'exploitation de la kimberlite a lieu dans des emplacements entourés de zones résidentielles.
例如,在科洛行政区的科伊杜,金伯利岩的开采就在是居民区的地点进行。
À Koidu, dans le district de Kono par exemple, l'exploitation de la kimberlite a lieu dans des emplacements entourés de zones résidentielles.
例如,在科洛行政区的科伊杜,金伯利岩的开采就在是居民区的地点进行。
L'augmentation des activités minières légales, en particulier la reprise récente de l'exploitation de kimberlite à Koidu, devrait avoir un effet positif sur l'économie du pays.
合法开采的增加和科伊杜最近恢复对金伯利岩的开采,将对国民经济产生积极的影响。
Ils avaient à cette occasion discuté de possibilités d'investissement dans l'aviation civile ou l'importation de pétrole et envisagé une grosse mise de fonds dans les gisements de kimberlite diamantifère de Koidu.
他们讨论了在民用飞机服务、油进口方面投资以及在科伊杜作重大投资的可能性。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积床的开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许购买个体户在该国东北部希尼安加地区金伯利脉地面挖掘的产品。
On trouve dans les régions du Kwanza aussi bien des dépôts alluvionnaires que des couches de kimberlite, que l'UNITA aurait exploités à l'aide de travailleurs qu'elle réquisitionnait pour du travail forcé et qu'elle transportait par avion depuis les villages sous son contrôle.
宽扎地区既有击冲沉淀岩层,也有金伯利岩层,安盟在该地区开采,据说使用的是从安盟控制的村庄空运来的强迫劳动力。
Du fait que près du quart des diamants angolais proviennent de la mine de kimberlite de Catoca, qui donne des pierres de moindre valeur, la valeur des diamants se partage à peu près également entre le secteur officiel (398,5 millions de dollars) et le secteur officieux (347,6 millions de dollars).
由于安哥拉几乎有分之一是从价值较低的卡托卡金伯利岩中开采的,官方部门和非官方部门开采的的价值几乎相同,官方部门为3.985亿美元,非官方部门为3.476亿美元。
À la demande des forces armées zimbabwéennes et suivant les avis des Ministres Victor Mpoyo et Mwenze Kongolo, le Président Laurent-Désiré Kabila a alors attribué deux des plus riches concessions de la MIBA - les dépôts de kimberlite de Tshibua et les dépôts alluviaux de la Senga Senga à la société Oryx Zimcon.
在津国防军的要求下和维克托·马坡约和姆文泽·孔戈洛的建议之下, 已故总统卡比拉将采公司的两个资源最丰富的特许地(Tshibua的金伯利岩层和Senga Senga河的冲击岩层)给了奥里克斯-西门康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。