Expérimentale bord.Mallette pédagogique.Sonnette de porte.Alarm.Telles que l'électronique paquet.
PVC面板.实验板.教套件.门铃.报警器.等电子产
配套.
Expérimentale bord.Mallette pédagogique.Sonnette de porte.Alarm.Telles que l'électronique paquet.
PVC面板.实验板.教套件.门铃.报警器.等电子产
配套.
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只公文里。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些资料帮助约7万名
生继续接受教育。
De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.
目前正在发展新的教具,供幼儿使及支助文娱活动。
À la mi-mars, quelque 7 600 mallettes pédagogiques d'urgence avaient été distribuées, dotant environ 577 000 enfants de fournitures scolaires.
截至3月中旬,已经分发了7 600个“箱中校”
,
577 000名左右儿
提供了上
。
Neuf cent quatre mallettes pédagogiques d'urgence ont été achetées et 375 d'entre elles distribuées dans les écoles de Gaza.
共购买了904套习资料
,其中的375套发给加沙的
校。
Les mallettes restantes ont été stockées en Cisjordanie en prévision d'éventuelles situations d'urgence dans les districts de Naplouse et d'Hébron.
其余预置给了西岸,以应付纳布卢斯和希布伦等区的紧急情况。
Les éléments de preuve n'ont pas permis d'établir un lien quelconque entre les trois personnes arrêtées et la mallette et son contenu.
没有证据确定被捕的这三个人中的任何人与那个公文及其内容有任何关系。
Trois cent soixante-quinze mallettes pédagogiques d'urgence ont été distribuées aux écoles les plus durement touchées de Gaza, qui accueillaient environ 30 000 élèves.
加沙地带受影响最严重的
校提供了375件箱中
校,估计这些
校共有3万名
生。
Pour faciliter le retour à l'école, l'UNICEF a envoyé des tentes et des mallettes pédagogiques d'urgence dans les camps temporaires et les communautés touchées.
为了协助儿复
,儿
基金会对临时营区和受灾社区,派发了帐篷和箱中
校资料
。
Plus tard le même jour, ceux-ci ont porté plainte dans un poste de police pour vol de la mallette et de son contenu par le client.
当天稍后,弟兄俩上警察局报案说他们的当事人偷去了公文和
里的东西。
L'UNICEF a employé la mallette pédagogie d'urgence mise au point par l'UNESCO dans plusieurs pays pour rétablir le processus d'éducation des enfants affectés par des conflits.
儿基金会在一些国家使
了教科文组织编写的紧急情况教材,以使受冲突影响的儿
能够继续接受教育。
Ils sont rejoints par un vieil homme portant beau : chapeau, cape, canne et mallette en cuir, d’où s’échappe une boule dorée qui roule jusqu’aux trois passagers.
他们遇到一个穿戴上乘的老人:帽子、短斗篷和一只小皮箱。从里面跑出来一个金色的球,滚过这三个乘客。
Les mallettes pédagogiques d'urgence ont été normalisées, et les accords à long terme et la constitution de stocks ont permis de raccourcir les délais de livraison et de réaliser des économies sur les frais de transport.
箱中校和娱乐工具箱都已经标准化了,由于签订了长期合同并采取了物资预置,缩短了交货时间也节省了运输费
。
Pour améliorer la protection de la force et la sécurité des observateurs militaires pendant les opérations de nuit et l'évacuation des blessés, la Mission a l'intention d'équiper les patrouilles de mallettes de téléphone par satellite supplémentaires.
为加强夜间活动期间和伤亡后撤行动期间的部队保护和军事观察员安全,特派团计划为实地巡逻队配备额外的手提卫星电话。
En collaboration avec les fournisseurs, plusieurs nouveaux produits et pochettes nécessaires ont été achetés, y compris une trousse de détection de l'arsenic destinée au Bangladesh et une nouvelle version de la mallette pédagogique « L'école en boîte ».
同供应商协作引进了好几种新产和设备
,
括供应孟加拉国的测砷
和新版的“盒中
校”。
À l'appui de cette action, le Département de l'éducation a mis à la disposition des enseignants divers matériels didactiques, notamment des programmes qui sont diffusés sur la chaîne de télévision éducative, du matériel de lecture et des mallettes pédagogiques.
为支持校推动这方面的工作,教育署
教师提供各种教
资源,当中
括教育电视节目、课外读物和教材套。
L'UNICEF apportait une contribution dans ses principaux domaines de compétence, notamment en fournissant une assistance technique, un appui logistique et des fournitures préemballées telles que des mallettes pédagogiques (School in a Box) et ludiques (Recreation in a Box).
儿基金会利
它在核心领域的专门知识作出贡献,
括技术援助、后勤支助和组装前
,例如箱中
校和箱中娱乐场。
La mallette pédagogique sera conçue pour promouvoir les Principes directeurs, accroître la sensibilisation aux besoins des personnes déplacées dans leur propre pays en matière de protection, d'assistance et de développement et améliorer les mesures prises en vue de répondre à ces besoins.
整套培训材料的目的在于:促进《指导原则》的采,提高对于国内流离失所者的保护、援助和发展需要的认识。
En vue de diffuser la Convention relative aux droits de l'enfant et d'aider les enseignants et les travailleurs sociaux à sensibiliser les enfants à ce texte, l'association a créé une mallette pédagogique : la « Boîte à outils pour les droits de l'enfant ».
为了传播《儿权利国家公约》,帮助教师和社会工作者提高儿
对这项文书的认识,本组织制作了一个书
:儿
权利工具
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
false