Il faut être dur à cuire pour terminer ce marathon!
跑完这场松需要有很强
耐力。
Il faut être dur à cuire pour terminer ce marathon!
跑完这场松需要有很强
耐力。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子松比赛颁奖仪式现在开始!
Il mesure 7 miles de long, soit 11,2 km environ et relie Little Duck Key à l'île de Marathon.
它全长7里,约合11.2千米,连接了“小鸭岛”和“松岛”。
Des médecins allemands ont ainsi étudié 167 sportifs amateurs, âgés en moyenne de 50 ans, participant au marathon de Berlin.
德国医生对平均年龄50岁167名职业
松赛手做了研究。
Au moment où nous venons juste de dépasser la mi-course de notre marathon, les difficultés restent considérables.
我们在漫长征途上走过中间点,所面临
挑战依然是严峻
。
On a organisé une rencontre amicale de femmes pour le marathon, le volley-ball, le tennis de table et le badminton.
此外,它们还组织了一次包括松、足球、台球和羽毛球等项目
友谊赛。
Nous devons sprinter pour atteindre les objectifs du Millénaire, et non pas courir à petites foulées comme s'il s'agissait d'un marathon.
我们必须朝千年目标方向冲刺,而不是像
松那样慢跑。
Pour un coureur de 60kg, courant le marathon en 3 heures, 1kg en moins correspond à un gain de temps de 4minutes 07secondes.
一个60公斤跑者,3小时完成
松,减轻1公斤相当于赢得4分07秒。
Afin d'encourager le volontariat au Suriname, diverses activités ont été organisées, notamment des programmes radio et un marathon intitulé « Le volontariat, noble cause ».
为了在苏里南促进志愿工作,举办了各种活动,其中包括制作无线电广播节目和举办题为“志愿工作——崇高事业”松比赛。
Question centrale de ce rassemblement, après deux jours de marathon diplomatique, les négociations pour un accord de paix israélo-palestinien ont été largement évoquées, dimanche.
在两天外交
松之后,本次会议
核心议题,即以巴和平协议
谈判在星期日
会议上被广泛提及。
Aujourd'hui, on sait qu'à la fin d'un marathon, il existe une fatigue transitoire du cœur, qui touche ses capacités de contraction et de relaxation.
跑完松后,心
会有一个阶段性
疲劳,这会影响到心
缩和舒张。
Le trouble et l'inquiétude évoqués par Sir Pierson n'en seraient que plus profonds si l'enjeu du marathon électoral est le privilège exceptionnel attaché à la qualité de membre permanent du Conseil de sécurité.
如果迁延不决选举所涉
利害是占有安全理事会常任席位这种非比寻常
特权,皮尔逊爵士提到
不快和很讨厌
情形将更为严重。
Si vous courez un marathon et que vous êtes sur le point de traverser la ligne d'arrivée, vous ne vous arrêtez pas en disant: "Oh, une fois que je l'ai dépassée, c'est fini".
如果你在跑松,当你穿过终点线时,你会不停对自己说:一旦我跨过终点线,就可以结束了。
En outre, il est à noter que la procédure envisagée pour l'élection de nouveaux membres permanents n'exclut pas que l'on assiste à un marathon même si chaque siège à pourvoir était brigué par un seul candidat.
此外,应指出是,在选举新常任理事国
拟议规则下,即便只有一个候选国角逐每个空出
席位,也可能出现选举程序迁延不决
情况。
Hier, j'ai rencontré Tegla Loroupe, qui a remporté la médaille d'or au marathon, et j'ai été inspiré par ses efforts et par ceux du Comité olympique pour faire du sport une force unificatrice dans les relations internationales.
昨天,我会见了松金牌获得者泰戈
·洛鲁佩,受到她和奥林匹克委员会在国际关系中推动体育这股团结力量
努力
感染。
Il y a vingt-cinq ans aujourd'hui, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a été ouverte à la signature à Montego Bay, en Jamaïque, suite à son adoption après neuf années de négociations marathon.
前今天,经过历时九年
松般
谈判之后,《联合国海洋法公约》(《海洋法公约》)在牙买加蒙特哥湾开放供签署。
Les Ambassadeurs contre la faim du PAM comprennent les joueurs de football vedettes brésiliens Ronaldinho et Kaka, ainsi que d'anciens bénéficiaires de programme de lutte contre la faim, dont Paul Tergat, le détenteur du record du monde du marathon.
粮食计划署反饥饿大使包括巴西足球明星罗纳尔迪尼奥和卡卡,以及包括松世界记录保持者保罗·特加特在内
前饥饿方案受益人。
En collaboration avec la Fondation pour la paix Tegla Loroupe, il a organisé des marathons au Kenya, en Ouganda et au Sud-Soudan, et il travaille également en faveur du développement, de l'intégrité sociale et aux activités menées dans le cadre de « Kicking AIDS out ».
它还与泰格·洛鲁普和平基金会合作,在肯尼亚、乌干达和苏丹南部组织了
松比赛,并且还在为发展、社会诚信和“消除艾滋病”而努力。
Chaque année, l'ONU accueille, juste à l'extérieur de cette salle, plus de 12 000 athlètes pour une course de l'amitié afin de se préparer pour le marathon de la ville de New York, la manifestation sportive qui enregistre le plus grand nombre de spectateurs dans le monde.
每年,联合国都在本大会堂之外接待12 000多名运动员,作为纽约市松赛——世界最大型观赏体育运动——
友好热身赛。
M. Stanislaus (Grenade) (parle en anglais) : Après sept années d'un débat marathon sur la question de la représentation équitable au sein du Conseil et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes, tout ce qui devait être dit a été dit, mais tout le monde ne l'a pas dit.
斯塔尼斯劳斯先生(格林纳达)(以英语发言):在有关安全理事会公平代表性和增加成员数量及有关问题
长达七年
辩论中,应当说
话都已说过,但是并非每个人都这样说过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。