C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处代表并出席了贸发会议在日内瓦举行
有关竞争政策问题
会议。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动会以及大学校际锦标赛也在此举办过。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥伦比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表我们很高兴看到你主持本
会议。
We are meeting our matchmaker!L'exposition retrace l'aventure d'une marque qui a toujours su exprimer l'essence de son temps et demeure aujourd'hui synonyme de modernite.
《文明香奈儿》经过香奈儿女士创作、模范标志,以及文学和艺术所
灵感,展现了她
世界.
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难民营举行哈马斯集会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某公共集会现场时,人们便对他
竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几小规模
集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报
报纸中作为一系列
散页广告。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产生了一种很正面发展,那就是,由于为了确保这
集会
安全而部署了大量
警力,所以这
集会都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始利用海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰会宣言承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量
成员举行了一系列会议,就更改该团体
名称征求他们
意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党支持者在群众集会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人
行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心
问题)。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一集会召开之前
一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二
集会
场地也因为所指称
纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
M. Toscano (Suisse), Vice-Président, dit qu'au douzième alinéa du texte anglais, une majuscule doit figurer au début des mots « intergovernmental preparatory meeting » et qu'au paragraphe 7 du texte anglais, il convient de remplacer les mots « in this regard » par « ,and, in this regard ».
Toscano先生(瑞士)说,在序言部分第十二段(英文)中,“intergovernmental preparatory meeting(政府间筹备会议)”首字母应大写;在第7段中,“在这方面”字样应改为“并在这方面”。
Parmi les autres activités s'inscrivant dans le cadre du programme TRAINFORTRADE figuraient la participation et la contribution au «Consultative meeting on trade, investment and capacity building interventions in Sub-Saharan Africa», organisé au Zimbabwe par la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique.
外贸培训方案还开展了其他活动,如参加和协助承办非洲能力建设基金会在津巴布韦组织“撒哈拉以南非洲国家贸易、投资和能力建设活动磋商会议”。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,抗议“中非人民解放运动及其同盟对反对党歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行
群众集会“违反了法定程序”。
Les incidents se sont poursuivis en province où des dirigeants de la Fanmi Lavalas élus le 21 mai, en particulier des députés et des maires, se sont placés à la tête de groupes armés qui ont perturbé des meetings de l'opposition ou des rassemblements de personnes soupçonnées d'appuyer l'opposition.
各省境内仍然发生一些事件,即有一些在5月2日当选范米拉瓦拉斯党人,特别是众议院议员和市长,竟然率领武装团伙扰乱反对派
会议或疑为支持反对派者
民众
集会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。