Ces règles sont, par ailleurs, jugées moins prenantes à cause du privilège dit de masculinité.
另外,由于权的优先权,这些规定被认为不够引人注目。
Ces règles sont, par ailleurs, jugées moins prenantes à cause du privilège dit de masculinité.
另外,由于权的优先权,这些规定被认为不够引人注目。
Cependant le rapport de masculinité varie selon les États et les territoires.
然而,各州各地区的
女人口比例有所不同。
Il s'agit de la principale explication du déséquilibre du rapport de masculinité.
这是青少年为发生率降低的主要原因。
Les différents groupes ethniques constitués de migrants montrent de fortes variations dans le rapport de masculinité.
移民来源的族裔群体在别比例上各有较大的差异。
Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.
据认为,对两
问题
质上的看法不易改变。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到、力量等英雄气概的灌输、操纵
影响。
L'ampleur de ce problème est mise en lumière par le rapport de masculinité observé chez les enfants.
少年女人口比例的下降彰显了该问题的严重
。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
很很气概长期以来被理解成为
比女
优越。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
我们想了解是否就构成气概的因素开展过研究。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家庭认为请保姆照顾家中的
孩,能培养孩
的阳刚之气。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念气概的全球模式的影响。
Cela montre que le taux de masculinité de la population ayant une instruction supérieure a baissé rapidement, c'est-à-dire de 37,5 %.
这表明受过高等教育的人口别比迅速降低,即降低了37.5%。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查汉气概及其与对妇女暴力的关系。
En fait, près de 50 % des enfants qui fréquentent l'école sont maintenant des filles, ce qui correspond au ratio masculinité dans la population.
事实上,大约50%上学儿童现在为女,这符合
女人口比例。
Programme de formation aux thèmes de la masculinité, des relations entre les sexes et de la violence familiale destiné au personnel médical et administratif.
为医护人员政人员开办有关
权主义、两
问题与家庭暴力主题的培训项目。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,气概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。
Le taux de masculinité est de 83 et 127 pour les zones urbaines et rurales respectivement; pour l'ensemble du pays, il est de 88.
别比率在城镇
乡村分别为83
127,而整个国家的比率为88。
Il prend également note du rapport de masculinité défavorable et de la prévalence des avortements liés au sexe de l'enfant, malgré la loi qui interdit cette pratique.
它还注意到两比例失调,同时,尽管法律禁止基于
别的堕胎,这种情况仍有发生。
Le rapport sur le rôle des hommes et la masculinité dans la perspective d'une culture de la paix aborde lui aussi la question complexe des préjugés sexistes.
另一本出版物《从平文化角度看
的作用
阳刚之气》一书也探讨
别歧视陈规定型观念这个复杂问题。
En Inde, UNIFEM, de concert avec Zonta International et l'Université de Delhi, a mené des travaux de recherche et d'analyse relatifs aux hommes et à la masculinité.
在印度,妇发基金与国际崇她社德里大学合作,进
了有关
问题的研究
分析。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。