L'investissement dans les institutions peut avoir un effet multiplicateur.
机构投资可以产生倍增效应。
L'investissement dans les institutions peut avoir un effet multiplicateur.
机构投资可以产生倍增效应。
L'effet multiplicateur des interventions du Mécanisme devrait donc être considérable.
因,全球机制介入
增值效果应该是巨
。
Nous sommes convaincus que des mesures positives, même limitées, peuvent avoir un effet multiplicateur.
我们认为,积极步骤无论多小,都能日渐产生影响。
On peut ainsi accroître l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.
类服务可加强特
团
倍增效果和长期
影响。
Réduite à exporter des matières premières, la Bolivie n'a pas pu créer d'effets multiplicateurs.
玻利维亚由于仅出口原材料而因无法产生乘数效应。
On peut ainsi renforcer l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.
这有助于加强任务倍增效应和长期影响。
Organismes compter sur le coefficient multiplicateur de la richesse, plutôt que sur leur propre argent durement gagné.
要靠组织倍增财富,而不能单打独斗赚血汗钱。
L'expérience montre que le projet FemmesTISCHE fait bouger les choses et a un effet multiplicateur considérable.
经验表明,FemmesTISCHE项目在推动社会发展方面产生了重影响,而且还具有相
倍增效应。
De notre point de vue, cela est primordial pour renforcer l'effet multiplicateur de l'aide sur le développement.
我们相信,这是增加其发展作用关键。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多领域内扩
其影响并取得卓越
实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
La Division de l'action a pour mission de favoriser au maximum l'effet multiplicateur des organisations de la société civile.
外展司工作是最
程度地推动公民社会各组织
倍增效应。
Aussi est-ce pourquoi les services publics de l'emploi ont appliqué un certain nombre de mesures hiérarchisées à effets multiplicateurs.
因,公共就业服务机构采取了一些自上而下
措施,产生了倍增效应。
Il importe également d'examiner la possibilité de renforcer les multiplicateurs sociaux, économiques et environnementaux grâce à l'investissement privé en Afrique.
另一个应考虑重要问题是扩
在非洲
私营投资
社会、经济和环境效果。
Deux des critères impliquent des jugements portant sur des événements futurs : les effets multiplicateurs et les résultats durables.
其中两项准则——倍增效应和可持续成果——涉及对今后活动判断。
Il investit ses propres ressources dans des activités d'intégration et de constitution de partenariats qui ont un effet multiplicateur certain.
全球机制将把本身资源用于使《公约》纳入工作主流和建立伙伴关系
工作,从而给全球机制投入
资源带来巨
增效作用。
Certains de ces articles ayant été republiés dans d'autres médias, la diffusion de leur teneur a bénéficié d'un effet multiplicateur.
在其他媒体上重新印发某些文章也促使这些文章内容产生多重效用。
Les projets opérationnels sont souvent le fruit de la collaboration de plusieurs entités souhaitant optimiser l'effet multiplicateur de l'action collective.
实地项目常常是若干实体合作事业,旨在尽量扩
发展合作活动
倍增效应。
À l'heure où les leviers financiers sont sur la sellette, c'est là un effet multiplicateur on ne peut plus constructif.
在今世界上金融杠杆受到质疑
情况下,这却是最有建设性
一种杠杆形式。
En outre, ces regroupements pouvaient être particulièrement efficaces par leurs effets multiplicateurs sur l'accès à la technologie et aux marchés internationaux.
因,帮助建立企业集团
政府措施可加强以出口为目
外商直接投资对
地经济
贡献。
Les participants aux ateliers qu'elle organise se considèrent comme des « multiplicadores » (multiplicateurs), la Fondation estime que son impact est important.
基金会讲习班与会者认为他们能够
范围地扩
宣传,因
基金会认为其推广工作
影响相
显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。