De plus en plus souvent, les refuges collaborent avec la police, le Ministère public, la psychiatrie médicolégale et les organisations de soutien.
庇护所正在日益加强与警察部门、检察院、法心理分析部门和其他援助组织的合作。
De plus en plus souvent, les refuges collaborent avec la police, le Ministère public, la psychiatrie médicolégale et les organisations de soutien.
庇护所正在日益加强与警察部门、检察院、法心理分析部门和其他援助组织的合作。
Cette formation théorique s'accompagne d'une formation pratique : les étudiants effectuent des visites au cabinet d'un expert médicolégal, afin de se familiariser avec différents cas médicolégaux - y compris les cas de violence à l'égard des femmes et liées au sexe de celles-ci.
学术培训与实践培训相结合,安排访问法专办公室以观察各种法案例,其中包括基于性别妇女施暴的案例。
Les chiffres communiqués par l'Institut médicolégal de Bagdad révèlent que ce dernier a reçu durant le mois de juillet quelque 1 100 corps - dont 80 % portaient des marques indiquant un décès dû à des causes anormales - provenant tous de la seule région de Bagdad, ce nombre excédant de loin la moyenne des mois précédents.
巴格达法研究所提供的数字显示,该所在7月份仅从巴格达地区就接收了约1 100具尸体,其中80%以上有非正常原死亡的迹象,远远高于前几个月的平均数。
Il serait sans doute préférable, pour l'intérêt général, de concevoir des règles de droit qui obligeraient chaque branche d'activité, ou ceux qui se livrent à une activité donnée, comme les conducteurs d'automobile, à supporter collectivement la charge des frais de fonctionnement y afférent, plutôt que d'adopter un système juridique qui laisserait le soin de déterminer l'indemnisation en cas de pertes en vie humaines à une loterie médicolégale fondée sur des notions démodées et irréalistes de la faute.
如果将法律规则设定为要求每个行业,或那些从事某项特定活动的人,例如汽车驾驶者集体承担其自身的运作成本,比那种满足于将的赔偿置于一个建立在陈旧和不现实的过失概念基础上且运作成本极高昂的`法律博彩'之上更能服务于公共政策。”
Le Comité international de la Croix-Rouge a abordé cette question de façon globale; il s'efforce d'apporter une contribution décisive par des activités de prévention en visitant les personnes détenues, en militant pour la création de mécanismes qui permettront de faire la lumière sur le sort des personnes disparues et en participant à ces mécanismes, en encourageant le recours aux techniques médicolégales et le rapatriement des dépouilles des personnes décédées et, enfin et surtout, en aidant et en soutenant les familles.
红十字委员会这个问题采取了全面办法,通过采取预防行动、访问被拘留者、倡导和参加澄清失踪人员命运的机制、促进法活动和归还遗体、而且最后但并非最不重要的是,给庭提供支助等措施努力作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。