Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.
被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许对新自由主义的第次抗议。
Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.
被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许对新自由主义的第次抗议。
Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.
所有这在新自由全球化范畴内发生的,全球化现象本来要带来进展和增加福利。
À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.
在这次会议上,伊希斯做了个专题介绍,批评日益增长的宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架的压力等问题。
Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.
上个千年结束以来,我们目睹了世界民对新自由主义和战争提出了重大的异议。
Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.
为了解决新自由主义和全球化造成的社会问题,必须以稳定可靠的方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。
Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.
这种新自由方式大都努力提高效率,从而创造就业和增加收入,可能减少国家的任意干预。
Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.
除了作为新自由主义破坏性试验的最初场所,拉丁美洲还首先经历了反新自由主义爆发的地区。
Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.
结构调整、新自由主义、仅使少数国民受益的经济条件和社会及经济上的不平等,致使移徙成为寻求更好机会的手段。
À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.
在新自由主义期里,基于文化差异的认政治,无论以东方文还西方文为掩饰,均使文化成为纷争的场地,使文化理念成为进行新形式压迫的种工具。
Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.
我们认为世界上的占优势的经济思想与自由和主权发展的概念相矛盾,因为对新自由主义来说,类和社会发展在盲目的市场力量无规律相互作用中进行的。
Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.
我们还必须强调,新自由主义所强加的宏观经济政策、自由贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间的经济和社会差距。
Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.
这种情况主要在两种重要和相关的事态中发生的,即强调市场作用的新经济自由主义在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化的加速发展,后者本身日益受到市场自由化逻辑的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。