Il était également important d'assurer une répartition géographique équitable des activités de la CNUCED afin d'optimaliser l'utilisation des ressources.
欧洲联盟还强调,为了优化资源的使用,有必要使贸发会议的活动实现公平的地域配置。
Il était également important d'assurer une répartition géographique équitable des activités de la CNUCED afin d'optimaliser l'utilisation des ressources.
欧洲联盟还强调,为了优化资源的使用,有必要使贸发会议的活动实现公平的地域配置。
La protection des sols peut être optimalisée grâce à l'utilisation de méthodes d'ensemencement directes pour les cultures énergétiques.
能源作物采用直接播种方法将在最程度上保护土壤。
Aussi, pour optimaliser le retour sur investissement de chaque décision concernant un service d'hébergement informatique, il faut commencer par faire une analyse détaillée.
因此,要使每个信通技术托管服务决定取得最限度的投资回报,就必须事先作出详细的分析。
Il présente des recommandations visant à optimaliser les effets positifs de la mondialisation sur les femmes rurales, tout en en réduisant les effets négatifs.
报告还研究了全球趋向及其对农状况的政治响,并提出旨在最程度扩全球化对农的有利响、同时减少有响的建议。
Aussi, pour optimaliser le retour sur investissement de chaque décision concernant un service d'hébergement des TIC, il faut commencer par faire une analyse détaillée.
因此,要使每个信通技术托管服务决定取得最限度的投资回报,就必须事先作出详细的分析。
Des efforts sont faits en vue d'optimaliser l'utilisation des ressources humaines et matérielles et de créer un environnement de travail pluraliste, participatif et non discriminatoire.
它正在努力使人力和财政资源发挥最效益,并在创造一种多元化、参与性和无歧视的工作环境。
Elle aiderait également les organisations africaines à établir des réseaux sur des questions d'appui à la médiation de manière à optimaliser les ressources et les données d'expérience disponibles.
它还将协助非洲组织在调解支助问题上建立联系,以最限度地利用现有资源和经验。
Étant donné l'importance de cet instrument dans le cadre du rôle de coordination des Nations Unies, l'Union reconnaît qu'il existe un besoin de le réformer afin d'optimaliser son utilisation.
鉴于这一工具对联合国的协调作用的重要性,欧盟认识到为了最好地发挥其作用需要对其进行改革。
Afin d'optimaliser leur productivité, l'utilisation des terres devrait être planifiée et gérée d'une manière intégrée, en tenant compte des liens entre le développement socioéconomique et la protection de l'environnement.
为了最佳地发挥土地的生产率,应对土地使用加以综合规划和管理,并考虑到社会经济发展与环境保护之间的各种联系。
Les programmes de développement pourraient aussi tenir compte du rôle des migrations sur la situation du pays d'origine et du pays d'accueil, de façon à optimaliser les potentialités offertes par celles-ci.
各项发展方案也可以考虑移徙对原籍国和接收国局势产生的响,以最限度地发挥移徙的潜力。
La Syrie accroît le niveau de sa production et optimalise l'essor de ses ressources humaines à travers une réforme de l'éducation, la recherche et le développement et l'essor des secteurs tertiaire et secondaire.
叙利亚还正在通过改革教育、开展研究和发展以及发展专业和制造业设施,加快增加生产,并提高人力资源发展的效益。
Fondée sur une appréciation très poussée des problèmes, leur contribution à la prévention des conflits, ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des projets de consolidation de la paix après un conflit, devrait être optimalisée.
基于对问题的深刻认知,它们对预防冲突和冲突后建设和平计划和执行的投入应当充分利用。
Tout cela devrait se faire suivant une approche plus cohérente, qui vise à optimaliser l'utilisation des ressources et des capacités disponibles, lesquelles seront toujours insuffisantes prises isolément, mais peuvent suffire amplement dès lors qu'elles sont mises en commun.
这项工作应在更综合办法基础上完成,以便最限度地利用现有资源与能力,现有资源与能力如果孤立地看,似乎总是十分稀少,但如果加以通盘考虑,就会证明完全足够。
37 La création de cette division permettrait d'optimaliser les ressources tout en réorientant le Département vers une exécution plus rationnelle des attributions essentielles décrites plus haut, ce qui représenterait une étape décisive vers le renforcement qualitatif du Département.
37 设立该司可以最限度地利用资源,同时调整该部的方向,以更加有效地履行上述核心职能,是从质量上加强该部的一个重步骤。
Il convient d'optimaliser les ressources offertes par la coopération Nord-Sud, de promouvoir la synergie avec des sources de financement extérieures au processus et d'intégrer des considérations relatives aux changements climatiques dans les travaux des organismes financiers régionaux et internationaux.
与会者建议优化与南北合作相关的资源,增进与各个为合作进程供资的外部来源之间的协调配合,并将气候变化考虑纳入区域和国际金融实体的工作。
En encourageant et en développant davantage la coopération entre l'ONU et l'Organisation de coopération économique, on servira la rationalisation des liens économiques entre les pays de cette vaste région, tout en optimalisant leurs rapports commerciaux avec le reste du monde.
进一步推动和发展联合国与经济合作组织的合作,不仅有利于使该区域各国之间的经济关系合理化,也能使它们与世界其他地区的贸易关系最佳化。
Des techniques de gestion agricole concernant le labourage, la gestion des cultures, la gestion des ressources en eau et les intrants chimiques sont déjà utilisées par les agriculteurs afin d'optimaliser la productivité tout en réduisant le émissions de gaz à effet de serre.
农民已经在使用耕地、作物管理、水管理和化学投入方面的农场管理技术,优化生产力,同时减少温室气体排放。
Le dialogue tend également à optimaliser la mobilisation des ressources et de mettre au point un cadre partagé et transparent de coopération avec nos partenaires afin d'atteindre l'objectif de changement de statut du pays en tant que l'un des pays les moins développés.
这一计划的目的还是使资源调动达到最优并同我们的伙伴一起制定一个共同的和透明的合作框架,实现改变我国作为最不发达国家之一的地位的目标。
Il est donc nécessaire de mieux appréhender et comprendre les facteurs qui motivent l'IED en provenance des pays en développement et les incidences qu'il peut avoir dans le pays hôte et dans le pays d'origine, en vue d'optimaliser les avantages qu'ils peuvent en tirer.
因此,对于驱动发展中国家对外直接投资的各种因素以及这种投资对于东道国和母国的潜在响,就需要加强意识和了解,以期尽量扩各国能够从这一现象中得到的益处。
Dans ces conditions, on aura besoin: a) d'une meilleure gestion des projets par les gouvernements afin d'optimaliser l'emploi des ressources; b) de crédits budgétaires plus étoffés pour le développement et l'entretien de l'infrastructure; c) d'une APD sensiblement augmentée; d) de la mobilisation de financement et de moyens de gestion du secteur privé.
在这种情况下,若要向前推进:(a)各国政府就得加强项目管理,最程度地利用资源;(b) 增加预算拨款,发展和维护基础设施;(c) 幅度增加的官方发展援助;和(d) 调动私人融资和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。