Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.
这种状况不利于优先权排序可预测性或确定性。
Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.
这种状况不利于优先权排序可预测性或确定性。
Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.
索赔部门全部员额均应迅速填补。
Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.
(5) 委员会注意到,该缔约澄清《公约》在其法律系统所占地位。
L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.
序公正和分权而治是不丹法律制度原则。
Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.
向主管法律当局提起对种族主义申诉是符合现行立法。
L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).
库拨款审核员使用库预算帐户进行支付。
La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).
通过授权法案是批准可需要修改内法律制度际文书前提(宪法第119条)。
L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.
采用统一供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关书面工作。
Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.
第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前问题时,更具连贯性和更加团结。
Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.
实现按顺序选择复合权组成内容取决于一情和优先事项。
De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.
此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法持久性,体现它在家法律体制中特殊地位。
Le calendrier de paiement du matériel appartenant aux contingents est également lié au dépôt des demandes de remboursement des pays fournisseurs de troupes et de leur ordonnancement ultérieur.
何时交付特遣队所属装备费用还取决于是否收到部队派遣索偿及其后对索偿核证。
Le Service est également chargé de la comptabilité, des états de paie, de l'ordonnancement des paiements et des décaissements, ainsi que de la gestion de trésorerie à Nairobi.
该处还负责帐务、薪金、付款和分配资金以及内罗毕库管理职。
En outre, la modification de l'ordre juridique interne ou de l'ordonnancement juridique interne en conséquence de leur ratification est une démarche qui vise essentiellement à faciliter leur application.
此外,批准这样一种文书后而对内法律制度进行任何修改上是为了便利该文书适用。
Ils ont en outre cerné les problèmes que pouvait poser l'ordonnancement des tâches, et préparé des plans, préliminaires mais détaillés, pour la mise en service dans leurs bureaux respectifs.
还有,他们查明了工作流问题并制定了初步但详细各自办事处实施计划。
Il a remplacé le système d'ordonnancement des tâches dont la Caisse s'est servie pendant plus de 10 ans. Le passage au nouveau système a eu lieu pendant l'exercice biennal 2004-2005.
该系统在2004-2005两年期成功地得到更新,十多年来,金一直采用工作流量系统。
La majorité des partenaires d'exécution des bureaux de pays utilisent le formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses, réduisant ainsi la durée des formalités administratives et simplifiant l'établissement des rapports.
大多数家办事处执行伙伴都使用供资授权和支出证明书表格,因此减少了纸上作业,简化了报告要求。
L'ancienne fonction d'ordonnancement des dépenses a laissé place à celle de vérification, qui vise à s'assurer que tous les contrôles nécessaires sont en place avant que les fonds ne soient décaissés.
以前核签功则由核实功取代,它将确保在付款前所有恰当控制都以就绪。
Ils manquent notamment de ressources institutionnelles, financières et humaines, ont du mal à fixer le rythme et l'ordonnancement des réformes dans les services, et ne disposent pas de données sur ce secteur.
例如,它们缺乏机构、金融和人力资源,按适当速度和顺序开展服务业改革以及服务业数据。
Au FNUAP, la prestation des titulaires de contrats de louage de services n'était pas toujours évaluée et, quand elle l'était, le rapport d'évaluation n'était pas toujours joint au formulaire d'ordonnancement du paiement.
同样,在人口金,特别服务协定业绩评价表并非总是填写并附在付款证明表上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。