Si la voie originalement suggérée par la France et l'Allemagne avait été suivie, une convention aurait déjà été adoptée.
如果采用了法国和德国最初提方法,现在就已通过了一项公约。
Si la voie originalement suggérée par la France et l'Allemagne avait été suivie, une convention aurait déjà été adoptée.
如果采用了法国和德国最初提方法,现在就已通过了一项公约。
La réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée à aujourd'hui 14 décembre à 15 heures dans la salle de conférence 9.
俄文原
于11月21日,后被取消,并改
于今天,即12月14日下午3时在第9
室举行。
Dans la mesure où la MONUC doit amplifier sa tâche, elle devrait recevoir en conséquence les ressources, le matériel et le personnel nécessaires, dans les limites de l'effectif de 5 537 militaires originalement approuvé dans la résolution 1291 (2000).
预期联刚派团
扩大其任务范围,因而应当获得必要
资源、设备和人员,但不得超过原经安理
第1291(2000)号决
核准
5 537名军事人员
这个限额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。