Porté par habitude plus que par ostentation, il exprime moins un acte politique qu'un attachement aux coutumes.
更多因
习
了显示特定身份
戴头巾,因此戴头巾更多
一种习
政治行
。
Porté par habitude plus que par ostentation, il exprime moins un acte politique qu'un attachement aux coutumes.
更多因
习
了显示特定身份
戴头巾,因此戴头巾更多
一种习
政治行
。
Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.
国际公务员应当避免炫耀生活方式和
夸耀本
如何如何重要。
Toutes les parties ont contribué à l'équilibre général et il semble qu'elles ne souhaitent pas se livrer à autre chose que des actes d'ostentation.
所有各方均整体均衡状态起着作用,看来除虚张声势外,
愿发动任何其他行动。
En ce qui concerne les recommandations spécifiques, nous jugeons moralement condamnable que les mines de diamants de la Sierra Leone soient à la fois une source de souffrances pour le peuple sierra-léonais et un symbole d'ostentation et de prospérité pour d'autres peuples.
关于报告中有关钻石具体建议,我们感到在道义上说
过去
,塞拉利昂
钻石矿成
塞拉利昂
民痛苦
根源,
对其他各国
民来说钻石矿却
铺张和繁荣
标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false